因为”次男”后面是“には”。
全句应是“私はいたずら好きな次男には、小さいときからいつも__________きた。”
翻译过来就是”我被淘气的次男使担心了。”直译过来有些别扭,但仔细理解一下,就是淘气的次男让我担心了。
如果选择答案3,意思就变成“我让淘气的次男担心了。”
如果想变成答案的意思,句子就应该是“いたずら好きな次男は私に,小さいときからいつも__________きた。”
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/8/14 9:18:53
回答者:
紫烨落落
提问者对于答案的评价:非常感謝!