[已解决问题] 自动词有被动式吗
提问者: toyakun1986 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 632 次
如题
所有回答(2)
有.比如死ぬ这个词.
被动形式的死なれる表示遭受死亡这种不幸.
eg1:彼は父に死なれました。
      他的父亲不幸去世.
同样的还有降る(下雨的那个)
eg2:彼は雨に降られました。
      他被雨淋了.

像这类没有动作授受对象的词语的被动式,强调的是某人承受了某种损失.
这个在旧版标准日本语(小本)下册第40课的语法有讲.
1年前 回答者: gudu86 - Q苗三级
被动式一般由他动词构成,但是日语的自动词也能构成被动式。自动词的被动式有“遭受损失”、“难堪”的意思。有种特殊的叫法,成为“被害受身”
比如:雨に降られてびしょ濡れになってしまった。被雨淋得全身湿透了。(遭受损失)
おかしいことをしまって、ほかの人に笑われた。做了奇怪的事情被人笑了。(难堪)
1年前 回答者: vanhelen - Q根九级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题