|
有.比如死ぬ这个词. 被动形式的死なれる表示遭受死亡这种不幸. eg1:彼は父に死なれました。 他的父亲不幸去世. 同样的还有降る(下雨的那个) eg2:彼は雨に降られました。 他被雨淋了. 像这类没有动作授受对象的词语的被动式,强调的是某人承受了某种损失. 这个在旧版标准日本语(小本)下册第40课的语法有讲. 被动式一般由他动词构成,但是日语的自动词也能构成被动式。自动词的被动式有“遭受损失”、“难堪”的意思。有种特殊的叫法,成为“被害受身” 比如:雨に降られてびしょ濡れになってしまった。被雨淋得全身湿透了。(遭受损失) おかしいことをしまって、ほかの人に笑われた。做了奇怪的事情被人笑了。(难堪) |