[已解决问题] 有几个日文句子不会翻译,是计算机专业的,请高手帮忙
提问者:xiusang - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 315 次
1 先程見たところによるとpcall=Qtrue、 self=Qundefなのでこの二つは定数畳み込みで潰してしまう。
2 というのは、表を見てほしいのだが、prevポインタがないフレームがある。つまりリンクを辿れない。
3 struct FRAMEは(速度のために)マシンスタック上にベタ置きで確保されるのだが、BLOCKは生成元FRAMEよりも長生きする可能性があるので、その場合に備えてコピーしてある。
4 イテレータであるかそうでないかはメソッド単位で決まるはずなのに、こうしてstruct FRAMEとは別の構造体が用意されているのはなぜだろうか。
5 関数前半、ruby_frameをグチャグチャといじってるところと後半のruby_frame = frame.tmpはどう見ても対になっている。
6 特異クラス定義を使うほうはruby_cref=(C)であり、バラバラに特異メソッドを定義するほうでは ruby_cref=Cである。
7 ようするに、多重代入の仕様は仕様全体をきれいに設計しようなんてこれっぱかしも思わずに作られているのだ。
8 コードをブツ切りにして、このコードはこの仕様のためにある、ここのコードはこの仕様のためにある……というふうに逐一対応を取っていくしかない。
9  いくつかダンプ しまくってみたところ、そのメンバは以下のように使われているようだ。
所有回答(1)
。。。。这个专业性也太强了。MS这作者的书连英文版的到现在还在翻译中,更别说是中文了,建议到RUBY源代码的一些论坛上求助比较好。期待有这方面的达人能帮到你。下面是RUBY的中文网站。
http://rubycn.ce-lab.net/index.html
  1年前   回答者:angelique - Q花六级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除