沪江小Q / 全部问题 / 考试英语 / 中高级口译

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

Two sentences in agreement

提问者: yulin-220 - Q籽一级 
浏览 1153 次
请大家帮忙再看下面两句 意思我清楚,但因为一点没有接触过法律方面, 所以翻译起来有些困难. 只有两句话

9. No Assignment.
Recipient may not assign this Agreement or any interest herein without Owner's express prior written consent.

10. Notices
Any notice required by this Agreement or given in connection with it, shall be in writing and shall be given to the appropriate party by personal delivery or by certified mail, postage prepaid, or recognized overnight delivery services.
最佳答案
9.不得转让
未经甲方事先书面同意,乙方不得转让其在本协议项下的全部或任何部分权利。
10.通知
任何一方依照本协议要求发出的通知或其他联系应以书面形式,可以由专人,也可以通过保证邮件、邮资已付挂号方式或者公认的隔夜交货服务送至适当的第三方公司。

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2007/8/17 19:17:14 回答者:angelique


提问者对于答案的评价:谢谢! 谢谢! 很受益. 只是不知道"公认的隔夜交货服务" 可否译成夜间交货服务. 另外第三方公司 是否指的就是对方公司.
其它回答(1)
9 .不得转让.
受赠人不得未经所有者的事先书面同意转让本协议或任何利益,
10 .告示
本协议通知规定,应采用书面形式交给适当的组织,由个人交付或证明邮件,邮资已付,或者确认夜间送货服务.
4年前 回答者: joycemia - Q叶五级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题