Close
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
英语
|
日语
|
法语
|
韩语
|
部落
|
小D
|
网店
|
网校
|
公益
|
更多
天天向上
听写酷
学习节目
碎碎
21天
开心词场
任务中心
外语资讯
日志
收藏中心
小Q 问答
勋章馆
口语练习
沪江学游
九宫格日记
资料下载
音乐盒
礼物
沪江网校
我的沪江
·
好友
·
应用
|
节目单
·
小组
·
论坛
·
网校
你好,请
登录
或
注册
沪江网
论坛
小Q
同城
播客
生词本
我的音乐盒
沪江英乐
日乐
香颂
沪江电台
华语
CRI
我要举报
[
已解决问题
]
翻译:AP8.14
提问者:
快剑追魂
-
Q苗三级
浏览 982 次
(背景是美国的航天飞机中部出现了一个裂缝...MS是这意思...)
Defending on the extent to the damage, astronauts can slap on protected paint, screw on a shielding panel or squirt in some filler goo.
专业性太强,偶对高科技无能为力...
最佳答案
要防止该区域受到损害,宇航员可以刷上一层保护性涂料、栓接防护罩或是喷涂某些粘性填充物。
登录
以后可看到完整内容!没有账号?
立即注册»
2007/8/15 11:12:05
回答者:
cjhzx
0
其它回答(2)
对卫冕程度的损害,可以让宇航员把其涂上保护油漆,螺丝栓接防护罩或喷涂某些粘性填充物。
4年前
回答者:
joycemia
-
Q叶五级
为了保护受损部位,宇航员可以在受损位置涂上黑油,镶上一层保护板或者喷上一层有粘性的喷雾。
4年前
回答者:
angelique
-
Q花六级
相关问题
·
AP的一句翻译
·
AP8.15一段文章的大意
·
翻译AP News句子
·
AP News新闻疑问
·
一个关于10/10 AP NEWS 内容的提问
您需要
登录
以后才能查看评论及回答问题!没有账号?
立即注册»
我的问题
我要提问
更多来自
快剑追魂
的提问
我要分享
相关链接
快到期问题