|
とりあえず とり‐あえ‐ず【取り敢えず】‥アヘズ 〔副〕 ①たちまちに。たちどころに。源氏物語須磨「高潮といふものなん、―人そこなはるる」 ②さしあたって。まず。一応。「―返事をしておく」 「とりあえず」 1、急忙,匆忙,赶快,立刻 取るものも取り敢えず駆けつける。(急忙跑来) 2 目前,暂且(先做某事……) 取り敢えず応急手当てをしておく。(且先做应急救助再说) 3楼的解释最准确 姑且,暂且 1,赶忙、赶快、急忙、匆匆忙忙 例:その知らせを受けると、彼はとりものもとりあえず現場に急行した。一接到通知他就急急忙忙奔赴了现场。 2,暂时,姑且,首先 例:とりあえずこれをやってくれ。暂时先办这个吧。 とり‐あえ‐ず とりあえず [取り敢えず] 【とりあえず】 急忙;赶忙;首先;暂且 取り敢えずこれをやってくれ/暂时先办这个吧. とり‐あえ‐ず【取り敢えず】‥アヘズ 〔副〕 ①たちまちに。たちどころに。源氏物語須磨「高潮といふものなん、―人そこなはるる」。匆忙,急忙,赶快,立刻。 ②さしあたって。まず。一応。「―返事をしておく」 目前,暂且。 取り敢えず] 【とりあえず】 1.急忙,趕快,匆忙 2.受理,采納 3.首先,暫且 取り敢えず とりあえず 不会读的词,日语输入法里有个hand writing(JA)的写字板,挺好用的,可以试试 とりあえず 副词 1 急忙,匆忙,赶快,立刻 fist of all 2目前,暂且 for the time being 同意以上的解释。 补充如下: 如果口头说的时候,特别是与人对话的时候说的话,表示:其他的先姑且不说啦,我们把xxx(某件事)先解决再说。/我们先来说xxx这件事。 |