|
あいにく、私は今日もう約束がありますね。
真不巧呀,我今天已有约了。 ごめんなさい、今日はちょっと都合が悪いです、、、 行き(参加し)たいですが、ちょっと日程が合わなくて、、、 想委婉拒绝的场合,“悪いです ” “合わなくて ”这样的否定语不说出来是最委婉的,对方自然会领会你没说出来的那部分意思。 最后修改于 2009/7/5 22:42:36
2年前 回答者: huayuan307 - Q果七级
いきたいけど、ちょっとーーーー
遠慮させていただきます ごめんなさい、今日はちょっと…… 行き(参加し)たいですが、ちょっと…… 不喜欢表现过于直接的日本人将よくない、悪いです、無理等负面词汇故意省略不说, 只以ちょっと来暗示。 例如: 僕、音痴(おんち)なんです。カラオケはちょっと…… (我五音不全,卡拉OK不适合我。)
2年前 回答者: jane19861016 - Q籽一级
|