沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 日语综合

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

如日本人邀请,委婉的拒绝说法是怎样

提问者: TinaYang84 - Q籽一级 
浏览 964 次
如题
最佳答案
今日はちょっと……
すみませんが……
今日は個人的な事情で……
。。。。。。。。。。。。。。。。。。
不能正面回答不行

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/7/5 21:51:20 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:指導ありがどうございます
其它回答(4)
あいにく、私は今日もう約束がありますね。
真不巧呀,我今天已有约了。
2年前 回答者: 冷冰冰的微笑 - Q苗三级
ごめんなさい、今日はちょっと都合が悪いです、、、
行き(参加し)たいですが、ちょっと日程が合わなくて、、、

想委婉拒绝的场合,“悪いです ” “合わなくて ”这样的否定语不说出来是最委婉的,对方自然会领会你没说出来的那部分意思。
最后修改于 2009/7/5 22:42:36
2
2年前 回答者: huayuan307 - Q果七级
いきたいけど、ちょっとーーーー
遠慮させていただきます
1
2年前 回答者: 我是一阵风 - Q籽一级
ごめんなさい、今日はちょっと……
行き(参加し)たいですが、ちょっと……
不喜欢表现过于直接的日本人将よくない、悪いです、無理等负面词汇故意省略不说,
只以ちょっと来暗示。
例如:
僕、音痴(おんち)なんです。カラオケはちょっと……
(我五音不全,卡拉OK不适合我。)

2年前 回答者: jane19861016 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题