[已解决问题] 求教一个句型
提问者:sandydi - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 252 次
若いときの努力の積み重ねを時間に余裕のできた今、ようやく形にしたいと思って
いるのです。
其中“ようやく形にしたい”是什么意思呢?
最佳答案
好不容易想要将它实现
ようやく意思同やっと,意为好不容易,勉勉强强,终于
かたちにしたい是指将其变成实在的状态

整句的意思是经过年轻时候累积的努力,加上现在也有充裕的时间,我想现在是不是就应该把它(一直以来的梦想?)实现了。
2007-8-7 5:48:27 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:真的难为我了,不知道这个回答给谁好,呵呵。虽然更加用意2,3楼朋友的意见,把后面翻译成“总算实现了”好一点。不过1楼的回答很详细,特此颁布最佳辛苦奖。
其它回答(2)
前半句同意,但后半句是不是翻译成“总算是想把它实现了”要好一些。
9个月前   回答者:yagumo - Q苗三级
同意二楼的
9个月前   回答者:谐音重宝 - Q苗三级
评论
9个月前   vanhelen :
形にしたい是指愿望
并不是指已经实现的现实吧……
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


快到期问题


有不合适内容,建议去除