[已解决问题] 有关武侠游戏以及小说的日语翻译
提问者:applelovecy - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 365 次
我想问,在翻译武侠游戏以及小说的时候,经常会有一些中国的武侠词汇,比如门派,招式,武器等等,例如门派的武当,娥眉,少林,武器的青霜剑,霸王枪,蟠龙棍,招式的天音镇魂,花落无声等等。应该怎么翻译?是直接按原字的音读来翻译吗?还是其他的?并举个例子来看看。
最佳答案
楼上的主意麻烦了,教楼主一招,到www.tudou.com查找"吹替版",可以找到射雕英雄传的日语配音版,看看上面是怎么说这些词的吧.
话说吹替版真是太强了,把李鸭鹏那版的射雕真是化腐朽为神奇了,不得不佩服日本CV的专业水平.
2007-8-6 12:45:44 回答者:yagumo


提问者对于答案的评价:呵呵,果然很强,感谢提供资料。
其它回答(2)
わからない
  1年前   回答者:longer2008 - Q苗三级
到日本买一本金庸的日译本不就知道了。
  1年前   回答者:gadget2k - Q苗三级
评论
1年前   gadget2k :
原来日本放射雕居然配音的?妙啊!要去找来看看。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除