[已解决问题] その人の展覧会が新宿で行はれています。
提问者: lonelyriver - Q籽一级  [收藏]
浏览 561 次
其中这个 行はれて  是什么形态 作何解释阿 谢谢 
所有回答(4)
「おこなう」ーー「おこなわれる」被动态.这是一句很典型的被动句.再给出两句教科书上的例句:
この歌は若い人たちに 愛されています。
この新聞は地方の人たちに 読まれています。

1年前 回答者: xiebokang - Q叶五级
行う(おこなう)的被动态
意思是那个人的展览会在新宿举行。
从语法来讲,展览会这个主语是处于被动的状态下
虽然翻译的时候不必翻出来

おこなう的小D查词结果:おこなう 日   2 个查询结果 [ - ]  

[行う] 【おこなう】 【okonau】     [ - ]
 

(1)〔行為をする〕行xíng,做zuò,办bàn.
  言うは易く行うは難し/言易行难;说来容易,做起来难.
  彼は口ばかりで行わない/他光说不┏做〔练〕.▼“办”は多様な内容を有する事柄(冠婚葬祭・会議・会社の経営など)を行うときに用いる.
(2)〔実施する〕实行shíxíng,进行jìnxíng;[制度などを]施行shīxíng;[計画などを]执行zhíxíng;[手続きなどを]履行lǚxíng.
  改革を行う/实行改革.
  研究を行う/进行研究.
  技術改革を大いに行う/大搞技术革新.
  新政策を行う/推行新政策.
  手術を行う/做手术.
  試験を行う/进行考试.
(3)〔挙行する〕举行jǔxíng.
  会議を行う/举行会议.
  開会式を行う/举行开会仪式yíshì.
  結婚式を行う/举行结婚典礼;办喜事.
1年前 回答者: vanhelen - Q根九级
正确的写法是:行われて ,错把わ写成は了,是被动态。
1年前 回答者: AYUKO - Q籽一级
行はれています应该是行われています吧!
行われています是行う的被动态,例句则是动词被动态表达形式的一种,即无生命物(会议、活动、仪式等)的被动态,此种场合下的被动态在翻译的时候无需译出“被”字,只是一种比较郑重的表达方式。
译文:那人的展览会在新宿举行。
1年前 回答者: sanyueyu - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题