沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 日语综合

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

拍电影电视剧等的“花絮” 用日语怎么说?

提问者: hlj3124 - Q籽一级 
悬赏沪元:10 浏览 869 次
如题
最佳答案

メイキング (メーキング)making
ある映像作品を制作する際の過程を収録したものを指す。映画の撮影風景、コンサートの製作現場やリハーサル風景など。通常では一般の目に触れることが少ないため、そのメイキング自身が話題になることも多い。通常は作品の宣伝などに使用される。


ちなみに↓

メーキングビデオ:映画やプロモーションビデオを作っている風景を撮影したビデオです。
裏方さんの様子やメイク中の出演者監督との打ち合わせ風景とかが収録されている。
                       BYhiroyukiw1322さん


TRU

电影和电视剧的话这个比较接近。  


登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/6/26 22:01:15 回答者:TRU2009
其它回答(3)
エピソード、珍話 等。
2年前 回答者: fucunfang - Q果七级
[花絮] 【huāxù】 【--】     [ - ]
 

〈喩〉ゴシップ.こぼれ話.こまごましたニュース.余聞.▼新聞の見出しに用いることが多い.
  大会花絮/大会余聞.
  球场花絮/球場こぼれ話.
2年前 回答者: fenilove - Q苗三级
撮影現場のエピソード
2年前 回答者: kou0010 - Q苗三级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题