[已解决问题] 日文里为什么将“君”用片假名“キミ”来写呢?
提问者:yuyouwei - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 753 次
还有类似的情况很多,例如:”スイマセン”(すいません);”どうしてウチ(うち)のベランダに。。。(摘自漫画里的台词)等等……

鄙蛋认为这种情况要么为了看起来醒目,要么为了强调……

大家看法如何??
最佳答案
一般是为了强调.
如同学日语的人看片假名不习惯一样,日本人自己也是更熟悉平假名,所以遇到片假名的时候日本人往往会加以注意,也就会有人把想要强调的事情用片假名书写.除了一些国外的人名和地名以及一部分外来词会用片假名书写,其它的词写成片假名主要的作用就是强调内容,吸引读者注意.还有就是一般情况下助词不会改成片假名形式.
个人感受,供楼主参考.
2007-8-2 15:34:11 回答者:gudu86


提问者对于答案的评价:非常感激大家!希望大家一起进步~~~ 谢谢gudu86!
其它回答(6)
好像不所谓把,只是习惯而已。
  1年前   回答者:qiqi2212 - Q枝四级
一般是为了强调
还有些地名,或人名(外国人⇒日本以外的)也用片假名来写

  1年前   回答者:semon9552 - Q苗三级
对,好像见过某本书上说过是强调...
  1年前   回答者:darkness223 - Q籽一级
还看到过一种说法是,当一个词贬值时,采用片假名来表示。
http://jp.hjenglish.com/page/22635/
  1年前   回答者:欣然 - Q果七级
片假名除了在外来语上会用到外,一般是来表示强调,或者来表达说话人的情感
  1年前   回答者:小家伙20 - Q籽一级
一般都是强调,这是一种;还有一种跟现在日本的语言发展趋势有关,就是年轻人和潮人都喜欢用片假名来书写以前我们所熟悉的平假名,所以在杂志漫画广告电影宣传海报这样一类东西用得就更多了,换一句话说,日本人觉得这样一变会更显时髦。
插一句题外话就是,现在日本片假名的滥用化,用日语把英语的句子直音过来,助词也不放过,让人摸不着头脑,只仅仅为了突现自己或产品的时髦和流行而已。
  1年前   回答者:huaizhe - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除