[已解决问题] 新闻中 "截止到北京时间"  怎么翻译
提问者:碧落黄泉 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 1131 次
新闻中 "截止到北京时间"  怎么翻译
最佳答案
在新闻里面说到截止到北京时间几点,应该用until...
在指限定日期截止到的时候,才应该用cut off 或者 deadline
翻译还是应该放在上下文环境中意译,不应该截取出来某一段生硬的直接翻译。
2007-8-8 15:27:19 回答者:vvbw


提问者对于答案的评价:谢谢
其它回答(5)
Cuts off Beijing standard time
  1年前   回答者:e111p - Q籽一级
Cuts off the Beijing standard time
  1年前   回答者:竟明 - Q芽二级
deadline by the beijing standard time
  1年前   回答者:Menga - Q籽一级

我也赞成not...until...
until Beijing standard time ...
  1年前   回答者:bbgg1314 - Q籽一级
赞成VVBW
  1年前   回答者:qztsophie - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除