1.ちょっと 休んで いって 下さい。
为什么这句中间要加上一个“いって”?是ている的连用形+て表示状态吗?
ちょっと 休んで 下さい。是不是可以表达同样的意思。
2.昨日は 友達と 二人で 映画に 行きました。
这里是“我和两个朋友(一共三人)”还是“我和朋友两人(共两人)”。
3.授業の時間に なったので、学生は 急いで 教室に 入りました。
这里的“急いで”中的“で”表示状态吗?查语法书没有找到这种用法。
“急いで”完全可以改成“急く”,是吗?
“入りました”是读作“はいりました”吧。
4.授業中 眠くなったのは 昨夜 おそくまで おきて いたのです。
这里"おきて"是哪个动词,字典上好像有。
“ていた”是“ている”的过去时吗?
“おそくまで”是写成汉字“遅くまで”还是“晩くまで”。有区别吗?
谢谢!