[已解决问题] 标日中级22课问题
提问者:longyi_20005 - Q叶五级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 594 次
現実には一向になくなる気配はない。
课文翻译为:现实却毫无这种迹象。

看不懂,请逐字逐句翻译一下!两个ない怎么整的?

问题补充:『このような習慣は廃止しよう。』という声もあるが,現実には一向になくなる気配はない。这是完整的一句话。

“现实却毫无这种迹象。”朋友,请您解释一下哪里有负负得正的迹象?谢谢!

なくなる是一个否定!はない又是一个否定!何解?解决了我加十沪元!谢谢,谢谢了!
我在想是不是课文错误啊!如果是“気配がある”理解上就没问题了!

最佳答案
なくなる 是一个词。“没有,无,尽”或理解为变化动词“消失,消逝”之意
気配がある,词组,以为,有某种或苗头。 反之。。
一向に,程度副词,“完全,一致”之意

连起来,就是:虽然有人呼吁“废除这个习惯”,但现实却毫无这种迹象。



抱歉。LZ,我之前没有看清楚你的问题。
我认为,这里不存在负负得正的问题
なくなる 在这里只是在修饰体言"気配",意思是“废除习惯的迹象”。只是在整句的翻译"虽然有人呼吁“废除这个习惯”,但现实却毫无(废除习惯的)这种迹象。"中将后一个分句括号里的内容省略罢了。
2007-7-19 18:34:04 回答者:orgia


提问者对于答案的评价:谢谢你对我问题的认真作答!我明白了! 还有五楼的朋友回答的很好,谢谢!不过先来后到吧!
其它回答(4)
翻译还要看上下文。能不能在把前后的句子说一说。
  1年前   回答者:tintinding - Q籽一级
两个ない就是 负负得正喽
できないじゃない→不是不能
知らないじゃない→不是不知道   常用

  1年前   回答者:semon9552 - Q苗三级
你好~~

現実には一向になくなる気配はない。

句子拆分第一步:1 (現実には) 2 (一向になくなる気配はない)
(現実には) 中的 "には" 是"に"的强调式 强调"在现实中"

句子拆分第二步:1 (一向 2 (なくなる気配) 3 (はない)
"一向"用作副词, 副词后接"に" . 表示"完全;全然;一向;总;完全;一点也(下接否定语) " 否定语就是"は ない "
这样一来,为什么最后用"は ない " 就明白了吧,是因为和"一向"搭配的原因.

句子拆分第四步:1 (なくなる) 2 (気配)
"なくなる"表示"完,尽,没有" "気配"是"迹象,情况"的意思

所以拼装一下:在现实中完全没有迹象.原句的翻译"这种迹象"中的"这种"可能是因为有上下语境的原因翻译出来的吧.


  1年前   回答者:spikejinjing - Q叶五级
なくなる 就是没有的意思,是一个词

  1年前   回答者:knight1983 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除