沪江小Q / 全部问题 / 能力英语 / 互助翻译

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

帮忙翻译成英语 这几年出现了一些新型动物园

提问者: akira850707 - Q芽二级 
悬赏沪元:50 浏览 926 次
这里的”出现“我翻译不好。我就只能想到THE advent of new zoos ....但是我想表达 这几年出现了一些新型的动物园,院内是模仿野生环境布置的,更适宜动物们的生活,而且会让他们有“并没有被CONFINE的感觉”怎么翻译呢?

太感谢了!!!!!
最佳答案
可以试用 "emerge"

In recent years a new type of zoo has emerged. These zoos simulate the wilderness in layout, which makes it more comfortable for the animals to live in and allow them to live without feeling confined.  

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/5/16 12:45:01 回答者:i_m_alex


提问者对于答案的评价:嗯,emerge果然有感觉 不过,in layout 在这边是什么意思啊?构图?在设计上效仿野生自然?
其它回答(1)
Recent years,some new zoos have come out.With their environmental arrangement simulating the wildness,animals will be more used to and live without a feeling of being confined.
3年前 回答者: 3071008034 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题