Republican thought to put positive [speen] on the report with Congressman D Hunter urging lawmakers not to vote to change policy until the Spetember Report from US Iraq Commander General David Petraus.
"This is an attempt once again to [stan peed a retrade] from Iraq. And it's a [gree] to us attempt to do this."
House [far] and chairman Tom Lantows suggested that far from Demonstrating Progress the demonstration report refects setbacks.
With every carbarn that takes a civilian toll, every insearch and bullet that finds it's mark, every roadside explosive that [names] or kills one of our own brave men and women in unit form, sacrifies amount and result this anything but sacrisfactry."
Before the final vote at Thursday, House minority leader John Bener made a final appeal to lawmakers to vote against measure. He certain it would [bone in] Awkaida in Iraq and terrorists around the world.
"The bill that we have before us makes our troops pounds an [apartison] political battle. I don't think that's what anyone wants. I think just bill on the floor today, undermines General pertrate us, undermines the mission that he has that help Iraq and America safe."
Republicans sought to put a positive spin on the report, with Congressman Duncan Hunter urging lawmakers not to vote to change policy until the September report from U.S. Iraq commander General David Petraeus.
共和党员寻求在报告里注入积极的信息,国会议员DH呼吁立法者在美伊战争指挥官DP将军的九月报告之前投票反对更改政策。
"This is an attempt once again to stampede a retreat from Iraq, and it is a gratuitous attempt to do this.
“这又是一次从伊拉克盲目撤军的企图,而且是一种不理智的企图。”
House Foreign Affairs chairman Tom Lantos suggested that far from demonstrating progress, the administration report on Iraq reflects setbacks.
议院外国事务主席TL表示远不止游行示威,当局关于伊拉克的报告反映出倒退。
"With every car bomb that takes civilian toll, every insurgent's bullet that finds it mark, every roadside explosive that maims or kills one of our own brave men and women in uniform, the sacrifices mount and the result is anything but satisfactory."
“每一次汽车爆炸都造成平民伤亡,每一枚叛军的子弹都命中目标,每一次路边汽车爆炸都重伤或者杀死我们勇敢的军人,牺牲人数不断上升,结果却实在无法令人满意。”
Before the final vote, House Republican minority leader John Boehner made a final appeal to lawmakers to vote against the measure, asserting it would embolden al-Qaida in Iraq, and terrorists around the world.
在最终投票前,议院共和党少数派领导人JB作了最后的号召,号召立法者反对这个方案,断言它会助长伊拉克基地组织甚至全球的恐怖分子的嚣张气焰。
"This bill we have before us makes our troops pawns in a partisan political battle. I don't think that is what anyone wants. I think this bill undermines General Petraeus, undermines the mission he has to make Iraq and America safe."
“我们眼前的这个法案令我们的军队成为盲目政治斗争的兵卒。我想这不是我们想要的。我想这个法案不利于P将军,不利于他保卫伊拉克和美国的伟大使命。”
Notes:
Sought seek的过去式,总是听成 thought, 郁闷……
Spin 一直都记得旋转,听写的时候怎么也不会想到这个词,它其实有 “扭转局势的信息” 的意思,在政治和商业中。
information [singular, uncountable] the way someone, especially a politician or business person, talks about information or a situation, especially in order to influence the way people think about it
Stampede 蜂拥 和swarm(一窝蜂) 有点像
[intransitive and transitive]
if a group of large animals or people stampede, they suddenly start running together in the same direction because they are frightened or excited
Gratuitous 不仅没意义,还在某种程度上伤害别人
said or done without a good reason, in a way that offends someone [= unnecessary]
Take......toll 获得一个什么什么死亡数字
Toll: [usually singular] the number of people killed or injured in a particular accident, by a particular illness etc
如:The bombings took a heavy toll, killing hundreds of Londoners.
Find its mark/target 子弹命中 (原文写错了 不是find it mark)
a) if a bullet, arrow etc finds its mark etc, it hits what it is supposed to hit
b) if a remark, criticism etc finds its mark etc, it has the effect that you intended it to have
Maim 严重或永久的伤害
to wound or injure someone very seriously and often permanently
In uniform 原文中是b意思,一般作补语
a) wearing a uniform:
b) in the Army, Navy etc
Embolden 给人勇气,或令人胆大,中性词。我翻译的是“助长...的嚣张气焰”个人感觉不错,嘿嘿
formal to give someone more courage
Pawn 原意为国际象棋里的卒,引申为被更有权势的人利用的人。文中大概意思就是军队被政治斗争左右
1 one of the eight smallest and least valuable pieces which each player has in the game of chess
2 someone who is used by a more powerful person or group and has no control of the situation
Partisan 没有深思熟虑就跟着党走……
strongly supporting a particular political party, plan or leader, usually without considering the other choices carefully