沪江论坛社区-- 《经济学家》读译参考(146):冰人无奈归去-珠峰市场前景看好
 搜索 
 资料 
 


发表一个新主题 发表一个新投票 问问题喽 发布同城信息 回复主题 您是本帖的第 2812 个阅读者<上一篇  刷新   树形 下一篇>
 * 贴子主题: 《经济学家》读译参考(146):冰人无奈归去-珠峰市场前景看好            
本主题贴数55,分页: [1] [2] [3] [4][划词翻译加载中]
 chenjilong帅哥哟,离线,有人找我吗? 
:沧浪之水,濯我欲濯
  
  等级:专题主持人
  头衔:我也"经济学家"主持
  威望:5
  文章:540
  沪元:38917
  小Q :20 分
  来自:南京
  门派:英语学习者
  注册:2004-9-1
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏精简版 楼主
发贴心情 《经济学家》读译参考(146):冰人无奈归去-珠峰市场前景看好
恭祝各位:新春快乐,鼠年大吉!!



更多好文章的沪江博客: 沧浪之水


《经济学家》读译参考:往期回顾

如果您喜欢这个栏目,请到这里“推荐它”:http://bulo.hjenglish.com/menu/337/

1-100期打包下载(WORD/PDF版),请至此: http://blog.hjenglish.com/chenjilong/

TEXT 146


Mountains and money
雪山?金山!

The Iceman cometh not
冰人无奈归去
(译/陈继龙)

May 31st 2007 | EVEREST BASE CAMP, NEPAL
From The Economist print edition

But Everest is still a big market opportunity
不过珠穆朗玛峰的市场潜力仍旧很大

(1) NUDE mountaineering will never catch on[1] in the Himalayas. But it is the sort of thing that happens when climbing Everest ceases to be the exclusive preserve of an elite. Wim Hoff, a Dutchman also known as The Iceman, has had to abandon an attempt to hike up the world's highest mountain nearly naked. But over 50 fully-clothed expeditions are now huddled[2] amid rock and ice at two base camps on either side of the mountain.


光着身子登山永远不会在喜马拉雅山流行,但是当不再只有精英才能攀登珠峰之时,如此登山确实了不起。人称“冰人”(the Iceman)的荷兰人威姆•霍夫(Wim Hoff)原本就打算赤身裸体攀登这座世界最高峰,但最后还是选择了放弃,而在位于山两侧的两个探险队营地上,眼下却仍有50多名穿着严实的探险队员被困于岩石与冰雪之间。

(2) A reliable tally is not yet available, but probably more than 500 people scaled the peak during this year's brief climbing season, which is now concluding—exceeding even last year's bumper crop of around 450.The death of 11 climbers last year appears to have done nothing to put people off.



自今年短暂的登山季节开始以来,到底有多少人攀登珠峰还不得而知,不过至少有500人。就目前来看,这一数字已经超过了去年全年的总人数(大约450人)。去年死了11名登山者,但人们似乎并未因此而却步。

All this activity has created a flourishing micro -economy. “(3) Everything to do with Everest is so expensive, man,” complains Dan Mazur, an expedition leader, as he fingers a $600 oxygen mask. His SummitClimb expedition costs clients $26,450. Some prices are as steep as $60,000. The Nepalese government charges $10,000 a client for a climbing permit. China has lured many climbers to the trickier north face by charging less than half that.



山运动带来了微观经济的繁荣。探险队队长丹•马祖尔(Dan Mazur)一边用手指拨弄着一只价值600美元的氧气面罩,一边抱怨道:“唉,只要跟珠峰沾上边的,花钱都少不了!”他的登峰(SummitClimb)探险队要交2万多美元的客户服务费,有的价格则高达6万美元。尼泊尔政府对每个客户(登山者)要收取1万美元的登山许可证费,而中国的要价则一半还不到,因此吸引了很多登山者前往较难攀登的珠峰北侧。

The tourism does seem to benefit —or at least enrich—the locals. Many Sherpa people, who live to the south of the mountain and worship it as the home of a goddess, send their children to boarding school in Kathmandu, and own second homes there. Villages near the mountain are Nepal's richest. (4)Rare elsewhere, gold teeth are in vogue.



当地人似乎也从旅游业中受了益,至少是更富有了。居住在珠峰南侧的夏尔巴人尊奉珠峰为神女峰,他们很多人都将子女送到加德满都的寄宿学校上学,并在那建立了自己的第二家园。珠峰附近的村庄是尼泊尔最富裕的村庄,别处难得一见的金牙齿在那里十分风行。

“Everyone is looking for a challenge,” says David Tait, a London hedge-fund manager who planned to execute a “double traverse[3]” of the mountain this year.(5) In the event he could only summon the energy to climb right over it once. “Technology makes the mountain more accessible. Personal wealth means more people can afford it,” he says.



伦敦对冲基金经理大卫•泰特(David Tait)说:“所有人都在寻求挑战。”他原计划在今年实施一项“两次横越珠峰”行动,结果他竭尽全力也只横越了一次。“科技让登山变得更为容易,而个人财富的积累意味着更多人能够承担得起登山费用。”他说。

[QUIZ]
英译汉(请将划线部分英文翻译成中文):



沪江答题纸加载中……
(OXFORD)

1. catch on 受欢迎,变得流行
2. huddle v. (使某人或物)聚集在一起,挤在一起
3. traverse v. 横越,横穿,横贯


[此贴子已经被作者于2008-2-7 13:01:07编辑过]
----------------------------------------------
有空来坐坐:http://blog.hjenglish.com/chenjilong
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 11:06:00
  ( 0 )  ( 0 )  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 quicklearner帅哥哟,离线,有人找我吗? 魔羯座1987-12-23
:fighting~
  
  等级:专题主持人
  头衔:研英词汇|猫头鹰听力一段|新三圣诞
  威望:2
  文章:1323
  沪元:85203
  小Q :33 分
  来自:武汉
  门派:英语沪友
  注册:2007-8-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏2
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
学英语不是酷,是一种态度!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 13:23:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 antilazy帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:小猴用户
  文章:38
  沪元:2256
  来自:乌鲁木齐
  门派:英语学习者
  注册:2006-12-24
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏3
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 14:05:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 gk_sn帅哥哟,离线,有人找我吗? 
  
  等级:二星会员
  文章:772
  沪元:53345
  小Q :85 分
  来自:南京
  门派:英语沪友
  注册:2007-7-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏4
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 14:17:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 Carpedin帅哥哟,离线,有人找我吗? 金牛座1988-5-19
:为灾区同胞默默祈祷!!...
  
  等级:三猴用户
  文章:203
  沪元:18701
  小Q :35 分
  来自:成都
  门派:心情过客
  注册:2007-2-22
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏5
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 15:24:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 leaflier美女呀,离线,快来找我吧! 双鱼座1986-3-4
  
  等级:二猴用户
  文章:166
  沪元:12020
  门派:英语沪友
  注册:2005-2-14
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏6
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 15:50:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 iiivara美女呀,离线,快来找我吧! 射手座1986-12-11
  
  等级:二猴用户
  文章:181
  沪元:8444
  小Q :15 分
  来自:杭州
  门派:英语沪友
  注册:2007-6-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏7
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
time to say goodbye...no...never see again...
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 16:23:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 冰木杉美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:二猴用户
  文章:173
  沪元:11116
  门派:英语学习者
  注册:2008-1-24
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏8
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 17:07:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 adach美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:3
  沪元:113
  门派:英语学习者
  注册:2008-2-7
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏9
发贴心情 

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 17:31:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 千里不留名美女呀,离线,快来找我吧! 
:好风频借力,助我上青云!
  
  等级:五星会员
  头衔:新三圣诞|听力区优秀学员
  文章:2654
  沪元:185647
  小Q :350 分
  来自:沈阳
  门派:VOA听友
  注册:2006-6-5
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏10
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------

-痛苦的秘密在于有时间为了自己是否幸福而烦恼!-
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 18:10:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 vivienxy美女呀,离线,快来找我吧! 射手座1988-12-18
:感情受挫的某小丫头...
  
  等级:小猴用户
  文章:62
  沪元:3016
  小Q :5 分
  来自:上海
  门派:自学成才
  注册:2008-1-28
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 QQ 引用 回复 博客 部落 收藏11
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
love as never be hurt
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 20:01:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 forjoanna美女呀,离线,快来找我吧! 射手座1984-12-16
:据说
  
  等级:版主
  头衔:飞舞的泡沫|雅思版版
  威望:6
  文章:522
  沪元:29485
  门派:老友记族
  注册:2004-5-1
  身份:沪江作家博客
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏12
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
 
泡沫海迹~我的blog,我喜欢!
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 20:23:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 lee878738708美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:资深沪友
  头衔:新三圣诞|新3春树|新3春雀
  文章:4781
  沪元:362206
  小Q :195 分
  来自:西安
  门派:自学成才
  注册:2007-10-3
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 博客 部落 收藏13
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
唯有坚持+信心,我的人生一定要因这一年而改变

就是那只纸飞机~

点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 20:49:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 superrsy帅哥哟,在线,有人找我吗? 狮子座1984-7-30
:做为败类,你是无敌的。
  
  等级:五星会员
  文章:1207
  沪元:698
  门派:英语沪友
  注册:2004-12-1
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏14
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
----------------------------------------------
吃肉
        ——superrsy
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 20:49:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
 kxf06990608美女呀,离线,快来找我吧! 
  
  等级:小猴用户
  文章:29
  沪元:2221
  来自:天津
  门派:英语沪友
  注册:2008-1-28
悄悄话 网店 好友 信息 帖子集 转帐 引用 回复 部落 收藏15
发贴心情 

该内容楼主才能浏览
点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2008-2-7 20:55:00
  查单词,做翻译,沪江小D都可以
英语口语资料资源大全 英语听力训练素材汇总 快马加鞭提升日语听力 社交必备英语-免费课程每日发送

本主题贴数55,分页: [1] [2] [3] [4]

管理着色/解色 | 统计/群奖/精确群奖 | 锁定/解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 奖励/惩罚 | 固顶 | 总固顶 | 申请固顶/总固 | 公告

网站介绍 | 广告服务 | 合作伙伴 | 版权声明 | 联系我们 | 法律顾问 | 工作机会 | 站点地图 | RSS
客服电话:021-61508168 电子邮件:
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证 不良信息
举报中心