【动漫听写】交响情人梦20

【写在前面】

本节目仅供日语学习者听写练习之用,仅选取动画片《交响情人梦》部分片段。如需完整版本,请支持购买正版。

《交响情人梦》是由二宫知子的同名漫画のだめ カンタービレ改编而成。《交响情人梦》是根据漫画内容意译而成,直译的话就是如歌的野田惠(女主角的名字)。カンタービレ来自英文cantabile,是用来形容演奏的美妙如歌。前不久的同名日剧也是根据根据这部漫画改编的,应该说是相当成功的一部日剧。这部动画也同样值得我们期待。现在就让我们一起去听这段故事吧


注释:
(超级能干的日语在线字典哦~)

1. できる

できる不仅有能够的意思,还有完成的意思。
食事ができた/饭做好了.
这是できる非常常用的用法。

2. ジャズドタイミング
这个基本上就是英文翻过来的了
just timing
时间刚刚好的意思

3. 腕枕付き
腕枕:【うでまくら】
(用)胳膊(当)枕头
腕枕をする/把头枕在手臂上
付き 带,附带
腕枕付き是千秋提出来诱惑野田妹的
不光可以在他家留宿,还可以在附加一个条件
就是睡在他的臂弯里

4. 連れ込み
领进;带进

【答案】:

1. 冷めないうちにいただきましょう
2. 勝手にワインを飲むんじゃない
3. それはぜひ聞いてみたいですね。
4. 千秋くんも迷惑しているようだし
5. うちに泊まっていってもいいぞ

今天又学到了新单词,赶紧加入生词本

广告时间:生词本还有快捷入口哦~划词框里出现的将这个单词添加到我的生词本,点一下就能加进生词本了。自己记录的单词还可以整理解释,很好用呢,赶紧去试试吧:)



posted @ 2007-08-29 19:12 merrysue 阅读(2086) 评论(10)  编辑  收藏 所属分类: 交响情人梦动画听写 网摘收藏

  回复  引用    
2007-08-29 19:39 | 鱼井
冷めないうちにいただきましょう

それはぜひ聞いて見たいですね

千秋君も迷惑しいてるようだし

うちに泊まって言っても良いぞ
  回复  引用    
2007-08-29 21:33 | xuguiqi
冷めないうちにいただきましょう
勝手にワインを飲むんじゃない
それはぜひ聞いてみたいですね
千秋君も迷惑しているようだし
うちに泊まっていてもいいぞ
  回复  引用    
2007-08-29 21:37 | 大豆熊
冷めなうちにいただきましょう
勝手にウェインを飲むじゃない
それがぜひ聞いてみたいです
ちあきくんもめいわくしているようだし~
うちに泊まっていてもいいぞ
  回复  引用    
2007-08-29 23:18 | may117
冷めないうちにいただきましょう。
勝手にワインを飲むじゃない。
それはぜひ聞いてみたいです。
千秋君も迷惑しているよだし。
家に泊まっていてもいいぞ。
  回复  引用    
2007-08-30 00:30 | 猫柳
冷めないうちにいただきましょう。
勝手にワインを飲むんじゃない。
それはぜひ聞いてみたいですね。
千秋君も迷惑しているようだし。
うちに泊まっていてもいいぞ。


  回复  引用    
2007-08-30 12:37 | 姜文力
冷めないうちにいただきましょう。
勝手にワインを飲むんじゃない。
それはぜひ聞いてみたいですね。
千秋君も迷惑しているようだし。
うちに泊まっていてもいいぞ。

  回复  引用    
2007-08-30 15:10 | icyfire028
冷めないうちにいただきましょう
勝手にワインを飲むんじゃない
それはぜひ聞いてみたいですね
千秋君も迷惑しているようだし
今日 うちに泊まって言ってもいいぞ
  回复  引用    
2007-08-30 16:53 | e外收获
冷めないうちにいただきましょう。
勝手にワインを飲むんじゃね。
それはぜひ聞いてみたいですね。
千秋も迷惑しているようだし。
家に泊まっていてもいいぞ

  回复  引用    
2007-08-30 16:53 | e外收获
冷めないうちにいただきましょう。
勝手にワインを飲むんじゃね。
それはぜひ聞いてみたいですね。
千秋も迷惑しているようだし。
家に泊まっていてもいいぞ

  回复  引用    
2007-10-27 01:24 | safe6

做的不错哦,支持一下。

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-09-13 12:36 编辑过