![]() |
浏览:1862008-5-12 13:52:59 来自sjjanet: 作业作业~~~翻译吧~~ 1. He said the military operation to drive the Tamil Tigers from the area which ended last July will be followed with major economic development. But the opposition and monitors said there was widespread intimidation and fraud during voting which took place on Saturday. The government accused them of making the allegations to cover up their defeat. 2. The talks hit a snag in December when the government said it would conduct a legal review of agreements reached with the Moro Islamic Liberation Front(MILF) over the previous three years. 楼主
|
|
1个月前 quicklearner: opposition and monitor里的monitor是啥东东? |
|
1个月前 sjjanet: the opposition and monitor 反对派和观察员 一般大选会有国外的观察员负责检票,防止舞弊。 |
|
1个月前 seeder123: 可否给原文, 或一些背景资料呀? 不是太懂这篇的内容。@@ |
|
1个月前 seeder123: http://www.hjbbs.com/thread-8-488535.htm 在BBS找到了, 对不起呀sjjanet。 |
|
1个月前 blovesea919: 俄,seeder,听写是我们主打项目,这里是甜点地说~ |
|
1个月前 seeder123: 1. He said the military operation to drive the Tamil Tigers from the area which ended last July will be followed with major economic development. But the opposition and monitors said there was widespread intimidation and fraud during voting which took place on Saturday. The government accused them of making the allegations to cover up their defeat. 他说继上一次七月份的军事行动, 将泰米尔猛虎组织逐出境后, 接着下来, 就是重点发展经济。但反对派和监察委员表示, 上星期日的选举, 充斥着恐吓和欺诈。政府指摘他们捏造失实的指控来掩饰自己的过失。 2. The talks hit a snag in December when the government said it would conduct a legal review of agreements reached with the Moro Islamic Liberation Front(MILF) over the previous three years. 十二月的会谈上遇到一个问题, 政府表示会与摩洛伊斯兰解放战线展开一个关于过去三年问题的法律检讨并达成协议。 |
|
1个月前 seeder123: blovesea919 俄, 明白啦^^ 你的助语词很可爱啊。 |
|
1个月前 vivianliv86: 先问个brokering是啥,没查到…… 来不及了晚上再来翻译。 |
|
1个月前 seeder123: broker a deal/settlement/treaty etc M: to arrange the details of a deal etc so that everyone can agree to it e.g. a ceasefire agreement brokered by the UN =negotiate |
|
1个月前 可乐女: to:VV broker=intermediate 马来西亚抱怨说它正在调停的和平谈判没有取得足够的进展. |
|
1个月前 可乐女: He said the military operation to drive the Tamil Tigers from the area which ended last July will be followed with major economic development. But the opposition and monitors said there was widespread intimidation and fraud during voting which took place on Saturday. The government accused them of making the allegations to cover up their defeat. 他说,去年7月结束的从该地区驱逐猛虎组织的军事行动之后将会有显著的经济发展. 但是,反对派和观察员说周六的投票充斥了恐吓和欺诈. 政府则谴责说这是他们是为了掩盖失败而编造出来的指控. 2. The talks hit a snag in December when the government said it would conduct a legal review of agreements reached with the Moro Islamic Liberation Front(MILF) over the previous three years. 谈判在12月遇到阻碍, 当时政府说他们要重新研究一下3年前和摩洛伊斯兰解放战线达成的协议. 既然来了, 就翻译一下吧 |
|
1个月前 sjjanet: 烟斗叔叔的既然原则运用地很到位~~ |