浏览:6942008-5-7 17:11:44   来自three-m:
当!当!当!
公测第一回合结束啦,先感谢所有参与第一阶段公测的朋友(红包已发放^^)!

在第一阶段中收集的若干反馈都已经修正,这里是小D桌面版第一次修正版:

下载地址(0508.11:16更新):
  英语版 (7m)
  完整版[英、日](29m)

修正日志:
V1.1.3.79 --2008.05.08 .11:16
 1.修正英文本地词库无法查询中文的bug

修正日志:
V1.1.3.75 --2008.05.07
 1.添加英文单词发音
 2.优化主菜单内容解构
 3.纠正输入框聚焦状态下,键入时偶遇数字乱码的问题
 4.速查预览时,不加载网络释义
 5.完善生词添加时的登录校验
 6.启动页内部、布局调整
 7.解决联机查询时,backspace键造成的乱码

注:本地词库的英语真人发音的语音库体积庞大,需要网络支持

点击查看大图


路过的新朋友可以在这里查看本次整体升级的说明

说明:
* 新版功能难免有不足与缺失之处,在内测期间,欢迎大家多提宝贵意见和建议,请在这里留言讨论
* 日文系统下偶有少量乱码,请用Microsoft AppLocale解决,使用方法
楼主
  2个月前   yuxi05:
呵呵,下载个修正版的看看o(∩_∩)o...
1楼 回到顶楼 
  2个月前   yuxi05:
若是能添加日语单词发音功能 就更好了~~~~
2楼 回到顶楼 
  2个月前   戏子无心:
好象说这次有本地词典也能发音了吧?下来看看。。嘿嘿。。。谢谢!

我也支持要日语发音啊!!!!!

3楼 回到顶楼 
  2个月前   spring024:
我也支持要日语发音啊!!!!!
4楼 回到顶楼 
  2个月前   zshy14:
支持!
5楼 回到顶楼 
  2个月前   KW0628:
支持

6楼 回到顶楼 
  2个月前   kin999:
有本地生词本就好了
7楼 回到顶楼 
  2个月前   barret:
剪贴板的日文取词是来自小学馆么?
觉得这种格式的加到生词本导出格式比较乱
最好能有其他词库供选择

另:剪贴板取词点联机和本地似乎没有任何变化


回:本地词库的剪贴板取词更快,而且日文的联机取词没有候选词提示

8楼 回到顶楼 
  2个月前   梓夜风纱:
有支持词汇变化的就更好了
9楼 回到顶楼 
  2个月前   happyend:
增加了与一些节目的链接~~支持~
能不能加上一些日本人名字的词典之类的~~
医学科技词汇^_^

10楼 回到顶楼 
  2个月前   hsying:
如果还可以翻译词句就更好了,支持
11楼 回到顶楼 
  2个月前   manningsun:
声势浩大的金山词霸google版更新了,然后下载了一看,这个老牌的翻译软件还不如我们的小D好用呢
继续支持!

12楼 回到顶楼 
  2个月前   plane1987072:
可不可以下到手机里?
13楼 回到顶楼 
  2个月前   kikuchi2008:
谢谢
14楼 回到顶楼 
  2个月前   shyana:
啊 恩 ..
总觉得日文注音用平假名比较习惯 ....
看罗马发音反而不习惯了.... - . -

15楼 回到顶楼 
  2个月前   princess_s:
如果还可以翻译全文就更好了,支持

16楼 回到顶楼 
  2个月前   QueenaV:
这个....又是最新的么?~~~
下来用用~~~

17楼 回到顶楼 
  2个月前   QueenaV:
感觉本地查词速度有些慢诶,而且影响电脑速度,不及上次
联机的时候速度就很快~~~

18楼 回到顶楼 
  2个月前   miaomiaoyeah:
查日文的时候由联机改成不联机就不能查词了
必须关掉再开
还有日文输入提示时有时无
望早日解决

19楼 回到顶楼 
  2个月前   miaomiaoyeah:
*重大BUG* V3版查日文时任何操作都会使小D的输入法由日文变为系统默认输入法
查一次就得切换一次输入法

20楼 回到顶楼 
  2个月前   three-m:
miaomiaoyeah: 谢谢反馈,小D会检查这个问题 ;)
21楼 回到顶楼 
  2个月前   amily92003:
复制 总是出现***
没原来的好

22楼 回到顶楼 
  2个月前   three-m:
amily92003: “出现***”??
23楼 回到顶楼 
  2个月前   weidihao:
之前的版本就感觉挺好的
升级版应该要好些

支持

24楼 回到顶楼 
  2个月前   catsa:
第一次用,感觉还几好~~~
谢谢啦~~~

25楼 回到顶楼 
  2个月前   hpls1999:
在用了。已经。
26楼 回到顶楼 
  2个月前   weidihao:
对了有意见和建议在那里可以提出啊
暂且在这里说说好了
1.本软件是在线联机翻译可以本地化
2.单词本也可以本地化,方便打印
3.增加惯用型附录

问题:

全文翻译时译文出现字体不统一,有大有小,看起来很不顺眼

27楼 回到顶楼 
  2个月前   八月alison:
支持
28楼 回到顶楼 
  1个月前   chnm:
望小D做得比金山好!我支持你!
29楼 回到顶楼 

你还不是小组成员,加入小组以后才能发布新主题!
> 返回“沪江小D”

相关链接

其他话题