浏览:3922008-5-5 16:12:22   来自sjjanet:
http://www.hjbbs.com/thread-8-487108.htm

听写完了请来此总结交流~~~还有文本已经改过了~~~大家再去看下吧~~

本贴不设任何翻译题,请大家听写完后自己问自己,今天的BBC讲了哪两件大事,分别报道了什么细节。

请把他们写下来~~如果不记得,那么请再听一遍,一直到你熟悉了内容为止~~~

不求多么精妙的翻译,只要翻的fair and balanced~~套用FOX~~~

当然,写一件事也可以~~我很包容的,只要认真的孩子都是好孩子~~做个榜样~~

由于双方在价格上无法达成一致,微软已撤回雅虎收购要约。此前微软将收购价抬高了50亿美元,折合每股33美元。然而雅虎坚持希望以每股37美元收购。

由于金融部门紊乱以及信贷紧缩压力,微软于今年二月(!!注意啦,last在这里是指刚过去的。。不是去年)突然提出以440亿收购雅虎,这对大多数人来说是个好消息。而现在微软决定弃购雅虎的消息肯定同样让业界大吃一惊。雅虎如何应对?微软提出并购提议之前,雅虎股价已下跌了三分之一。微软这次弃购雅虎,雅虎前景何去何从。。。

楼主
  1周前   friendqing:
was for many a welcome boat out of the blue.
这句啥意思啊?

1楼 回到顶楼 
  1周前   friendqing:
另外bbc是不是被和谐了,我们大陆这里看不到他们的官网?
2楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
out of blue:突如其来的
a welcome boat 没查到,不过顾名思义,反正是好事~~

3楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
怎么可能啊??http://newsvote.bbc.co.uk/
4楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
bbc二级网页上不去我已经见怪不怪了。。。
5楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
上的的我会惊喜的。。。
6楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
好像可以上吧,前阵子解禁了那~~
7楼 回到顶楼 
  1周前   walkeri:
我怎么觉得是unwelcome boats 呢?
many a boat 也说不通啊~~= =~

8楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
断句出问题了。。for many.....
9楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
没人翻译的,不来了~~~
10楼 回到顶楼 
  1周前   friendqing:
太难了,如果是娱乐花边新闻大家的热情是否会更加高涨呢?
11楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
那建议你去看娱乐头条好了~~~
12楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
娱乐新闻更不好搞了同学。
第一听起来费劲,搞不清风土人情,弄不懂俚语行话。
第二翻译起来更费劲,碰上个双关要死人的。。。

13楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
恩恩,这个懂行的,可以考虑去当经纪人的~~
14楼 回到顶楼 
  1周前   rubyvon:
有没有高手翻一下第二段,期待ing~
15楼 回到顶楼 
  1周前   walkeri:
我还是觉得有问题
= =b... 查了半天也解释不通~~~
Microsoft's sudden $44 billion bid to buy Yahoo last February was for many a welcome boat out of the blue.
主语应该是 $44 billion bid, was是谓语, many是介宾. 那么a welcome boat out of the blue是什么? 别告我是宾语从句~~~= =

不管怎样先翻译了~~

软件业的巨头微软已经撤回了收购互联网公司雅虎的计划, 因为二者无法在价格上达成一致. 微软表示, 他们已经把价钱抬高了50亿美元, 接近每股33美金, 但是雅虎坚持37美金每股. JL这样解释道.

在最近银行业的混乱信贷紧缩的窘境下, 微软早前二月以来就打算以440亿美金来收购雅虎. 这原本是件好事. 而软件巨头放弃该计划的新闻一出必将震动整个科技产业界. 那么现在雅虎怎么样呢? 股价已经较收购价提出时跌了三分之一. 他们可能会度过这一难关, 但是能坚持多久呢?

16楼 回到顶楼 
  1周前   vivianliv86:
Microsoft's sudden $44 billion bid to buy Yahoo last February was, for many, a welcome boat out of the blue.
for many是插入的成分,“对很多人来说”。

1. 雅虎嫌微软的彩礼不够,微软不干了。本来大家都等着微软的并购能“拉兄弟一把”,这下同志们要失望了。
2. 理智的埃及人民没有相应罢工抗议抵制的号召,爱国的中国人民应该像他们看齐。

不是做翻译的吧?

17楼 回到顶楼 
  1周前   vivianliv86:
And so what now for Yahoo?
这个句子省略了谓语?

18楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
诶,口语化的吧 不用大纠结~
19楼 回到顶楼 
  1周前   可乐女:
18楼, what now? 这个美剧里经常讲的, 现在怎么办? 看来你不看美剧哈.

还有 a bolt out of the blue, 不是a boat out of the blue. 是说是一个意外,但是受欢迎的意外.

Microsoft's sudden $44 billion bid to buy Yahoo last February was, for many, a welcome bolt out of the blue.

微软突然提出收购雅虎,对很多人来说,是非常意外的一件事,但却是令人愉快的意外.

20楼 回到顶楼 
  1周前   可乐女:
错了,a bolt out of the blue没有受欢迎的意思啊,就是晴天霹雳的意思。

下面加了welcome才是哈,特此更正.

21楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
诶 BBC AP常客闹
(恕我无知……只晓得自己主持的节目,别的没仔细观察。。。)

22楼 回到顶楼 
  1周前   可乐女:
尾巴,咋滴了?
23楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
YOSHI~~~学到了~~~可是怎么听也不像bolt~~改答案去
24楼 回到顶楼 
  1周前   可乐女:
楼主, 把标题改一下吧, 大标题上些着感谢XX,不太好吧?
25楼 回到顶楼 
  1周前   blovesea919:
细细,@可乐女:
偶感叹看到熟面孔的惊喜~~~顺便谢谢你一直支持节目。(真心地说)

26楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
不会不好的,没关系的~~有什么想法就要说的~~可乐女不必脸红~~~
27楼 回到顶楼 
  1周前   vivianliv86:
真惊了,大叔也来部落了……
我就是不看美剧,而且这里是BBC的组~

28楼 回到顶楼 
  1周前   huanghuayuzy:
The opposition had urged people to stay at home or to wear black if they did go out.

大家818为啥要穿黑衣泥?有什么意义吗?

29楼 回到顶楼 
  1周前   vivianliv86:
为了营造抵制的强烈视觉效果,就如同那天武汉大街上的红领巾~们~
30楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
黑色比较鲜艳。。
31楼 回到顶楼 
  1周前   huanghuayuzy:
今天的BBC咋没有讨论泥?大家在一起讨论,八卦都很有趣啊。
(*^__^*) 嘻嘻……

32楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
今天缅甸旋风,这还有趣啊
33楼 回到顶楼 
  1周前   huanghuayuzy:
我的意思是说大家在一起讨论的这个过程很有趣,汗~
其实哪天的BBC里报道的内容也不是多有趣吧,大多数是些负面报道。
因为BBC没有译文,所以很多时候都很迷茫,所以强烈建议每天都有讨论贴,或者像VOA那样,一周一个讨论贴,还省事。

34楼 回到顶楼 
  1周前   sjjanet:
以后每天都会开的^^
35楼 回到顶楼 
  1周前   vivianliv86:
sj辛苦了……
36楼 回到顶楼 
  6天前   huanghuayuzy:
sj辛苦了……
==============
+1

^^

37楼 回到顶楼 
  6天前   vivianliv86:
细细,@可乐女:
偶感叹看到熟面孔的惊喜~~~顺便谢谢你一直支持节目。(真心地说)
==============
+1

^^

38楼 回到顶楼 

你还不是小组成员,加入小组以后才能发布新主题!
> 返回“英伦腔调”


其他话题

推广链接