浏览:7972008-3-31 9:17:07   来自kidd_han:
3月31日~4月27日的讨论贴,大家有什么不懂的,扔过来吧.注意给清楚题就行。

为方便大家讨论,回复,查询结果及管理,请各位不要另开新贴
楼主
  3个月前   戛然窒息:
今天活动就开始么?有没有 签到帖的啊?不太明白。。。
1楼 回到顶楼 
  3个月前   dorothylt:
签到贴在哪里?
2楼 回到顶楼 
  3个月前   yuuutsu:
我也想知道签到帖在哪,今天的必修都做完了还没有找到签到帖
3楼 回到顶楼 
  3个月前   ada163:
活动从今天开始,下午发签到帖:)
4楼 回到顶楼 
  3个月前   applexjx:
偶是第一次参加,请发签到贴的时候,说明地详细点,拜托了。
5楼 回到顶楼 
  3个月前   hakisun:
找不到签到帖啊~在哪里可以找到
6楼 回到顶楼 
  3个月前   kidd_han:
签到贴已经发好了^^
7楼 回到顶楼 
  3个月前   苏梦冉:
问题没有,感觉这次比二级时做的更加专业和细致了。
感觉很不错哦~
主持人们都很厉害,赞~

8楼 回到顶楼 
  3个月前   damo163:
因为大家都发展了啊,只会越来越强大
9楼 回到顶楼 
  3个月前   jisili45:
男:この間日曜日、お兄ちゃんね、部屋を片付けようって言われたと思って、片付け始めたんだ。でも、いつまでたってもお兄ちゃんが来ない。それで、1 人で全部片付けて、終わってからどうしたのって聞いたら、ぼくは「部屋を片付けろ」って言った、って言うんだ。あーあ。

帮忙翻一下啊~~

10楼 回到顶楼 
  3个月前   cw886:
在周日的时候,我以为哥哥说说一起收拾屋子,就开始收拾了。但是过了很久哥哥都没来。然后哥哥说:一个人收拾完了又怎么了 我不是说让你收拾屋子吗
11楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
上周日,我哥哥呀,跟我说收拾房间吧,我以为是一起收拾呢,就开始收拾了起来,但是等了好久都不见哥哥过来,于是就一个人全都收拾好了,等我收拾好了就去问哥哥,结果他说"我说的是把房间收拾好",啊~
12楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
“ぼくは「部屋を片付けろ」って言った、って言うんだ。あーあ。”不太明白
特别是“~~って言った、って言うんだ”
cherry48さん能否再详细说明一下吗? よろしくおねがいします。┏O"

13楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
って言った=と言った
ぼくは「部屋を片付けろ」って言った、って言うんだ
哥哥说,我当时说的是把房间收拾好~
这个.....不知道楼上明白了没~要是不明白就说~

14楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
って言った=と言った 这个我知道。

ぼくは「部屋を片付けろ」 って言った, って言うんだ
(哥哥)(让你收拾房间)   (哥哥说的?)、(这个代表什么啊?)

cherry48さん説明してくれてありがとうございます。┏O"

15楼 回到顶楼 
  3个月前   jk_9309:
一周内能不能多出点读解的题呢?
16楼 回到顶楼 
  3个月前   tc_akane:
ぼくは「部屋を片付けろ」// って言った, // って言うんだ
(我/即哥哥让你收拾房间) (我/即哥哥是这样说的)、(我即弟弟)
首先,这句话是我说的;
[って言うんだ]之前是转述哥哥说的那句话
[って言った]然后是,哥哥转述了当时自己说过的那句话

17楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
哈哈~好象是绕口令~谢谢minmin~
18楼 回到顶楼 
  3个月前   chobits555:
安全はタダ
什么意思。。谢谢

19楼 回到顶楼 
  3个月前   kidd_han:
TO:19楼
这个是在哪个题目里的?

20楼 回到顶楼 
  3个月前   hades13:
我觉得 语法09 里的第二题有些歧义
因为在日语 、 「 電話」 一般指的是固定电话吧
「携帯電話」一般是省略成「携帯」的...
并且后面的句子又出现「携帯電話の利用者」
如果前面的「電話」就是指手机的话后面可以直接用 利用者 阿
我的一点看法 :)

21楼 回到顶楼 
  3个月前   erigakusei:
你好,我的感覺是整個句子中,前面的電話並不一定單單如你所想,只是代表手機,而是把電話概括成一個整體吧,[電話料金]指的應該是一系列的通話設施的收費吧,其中不免還含有手機也就是你所看到的攜帶電話吧,不知這樣解釋你是否能明白,抱歉,可能我的語言不是太好懂,請多多諒解!
整句話的意思翻譯如下:在日本,因為電話收費下降了,手續也變得較以前簡單多了,再加上各種各樣的電話機器變得輕巧便利性能良好,所以使用手機的人也在不斷增加
相信從這段翻譯中,能夠看出我第一段話的意思了吧!

22楼 回到顶楼 
  3个月前   lizhen8903:
读解10的讲解帖里有两个文型解析,我想请问一下两者的区别在哪里呢?是不是2只能用于人呢?
1.名词+として   作为,当作
2.名词+たる名词   作为…的…
嗯,刚刚发现还有接续有点不一样,请问还有其他区别么?

23楼 回到顶楼 
  3个月前   saiya822:
i嘻,有个问题想请也是一直都没有弄明白的。
是不是04.02的签到时间是 04.02 的18:00到 04.03 的22:00 止啊。。
只要在这个时间内,都是有效的啊。

24楼 回到顶楼 
  3个月前   royterence:
回楼上:是的!
25楼 回到顶楼 
  3个月前   cary_258:
TO:23楼
lizhen8903:
并不是如此区分的

后一句是可以接名词的,也就是说后一个是可以接两个名词,
而前一句只是一个名词。

26楼 回到顶楼 
  3个月前   lizhen8903:
嗯,就是我后面补充的接续不一样是吧?明白了,谢谢cary~
27楼 回到顶楼 
  3个月前   lizhen8903:
自分の仕事をするのがやっとで、とても人の手助けをするゆとりなどない.
由于自己的工作勉勉强强的在做,怎么也不会有闲心去帮助人。

这句话不理解呀,虽然看了翻译。

28楼 回到顶楼 
  3个月前   papa兔:
「動・い形・な形・名」の普通形+としたところで
普通形不是就是简体呀?
这里な形指的就是二类形容词吧,而不是二类形容词+な,是不是呀?

29楼 回到顶楼 
  3个月前   lizhen8903:
回楼上,是的。
30楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
【080407-JLPT1】恋恋1級听力12 7番
~~~~
男:いやあ、それもあるけど、それより大切なことは{{ものを持たない}}ことなんですよ。
女:ああ、そうですか。私もいろいろ思いきって捨てていますが、でも、まだ、片付けないん です。
男:うん、ちょっと違うんですよね。私は捨てるんじゃなくて、{{最初から持たない}}
んです。
女:{{はあ?持たない?}}
男:片付けるための道具がいろいろありますよね。そういうものを売っている売り場にはいか
な いことにしてるんです。
其中的~~持たない。是什么意思啊???好像还不止一个意思!

31楼 回到顶楼 
  3个月前   lizhen8903:
没有拿的意思吧,就是没有,所以答案是没有买啊。我是这样理解的,呵呵。
32楼 回到顶楼 
  3个月前   applekoz:
签到?
33楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
首先谢谢tamama008さん的提问,tamama008さん做题非常认真哦~~可以大家一起讨论~下面说一下我个人的见解~

それより大切なことは{{ものを持たない}}ことなんですよ。
没法拥有比这更重要的东西.
私は捨てるんじゃなくて、{{最初から持たない}}んです。
我不是扔掉,而是最初就没有.

持たない是指没有持有,也就是没有.

其实我个人认为跟32楼的差不多.不知道tamama008さん明白了没有~

34楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
好像明白了。大概就是“~~を持っていない”吧。^^

lizhen8903さん、cherry48さん、ありがとうございます。

35楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
是的~嘻嘻,就是这个意思~欢迎多多提问呀~^^
36楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
【080411-JLPT1】恋恋1級听力14
男:あしたアリさんを空港まで送って行ってくれないか{って}。
女:アリさんなら吉田君に送ってもらうことになってる{って}。
男:あ、それならよかった。先生にも{言とくよ}。

1:~~って(应该是:听说~,听别人说~~)的意思吧?
2:~~言とく(是什么意思啊???)
皆さん、教えてください、

37楼 回到顶楼 
  3个月前   benbensu:
刚刚去看【恋恋天天练】签到名单统计帖 http://bulo.hjenglish.com/group/topic/101346/
可是【恋恋天天练】4月1日签到名单中,为什么没有我呢?
我确实是在坚持做作业的呀…………

38楼 回到顶楼 
  3个月前   kidd_han:
TO:38楼
学号是【恋恋家园】-0104对吧,偶查过了,你有记录的,在签到贴里,在那个名单上漏了,不好意思,放心吧,在考勤上你都有的。

39楼 回到顶楼 
  3个月前   benbensu:
呵呵,谢谢啦
把偶担心的,偶要好好学习做优秀学员呐

40楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
今まで、説明してくれたひとはいないかな~~。 ー_ー#
41楼 回到顶楼 
  3个月前   kidd_han:
楼上~不好意思啊,偶去抓她来回答你问题啊。
42楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
TO:37楼
不好意思~没注意到你的提问~~在此道歉~ごめんなさい~

下面回答你的问题
1:~~って(应该是:听说~,听别人说~~)的意思吧?
2:~~言とく(是什么意思啊???)


问题1:这个って不是听说的意思,而是动词的て形+くれる,表示请求的意思
问题2:应该是~言っとく,中间有个促音,T_T,发答案前我也仔细听过的,没想到在这里还是有个错误~ごめん~ごめん~
 ~言っとく=言っておく、是口语简化ておく约音为とく,所以,ておく约音为とく。如:買っておきます=買っときます(事先买好)。

嘻嘻,不知道我的解释tamama008さん是否满意~~有问题就继续提,不要客气撒~

43楼 回到顶楼 
  3个月前   leafwinder:
【080415-JLPT1】恋恋1級语法15
①必死の練習の甲斐もなく、___。
1オリンピックで優勝した     
2オリンピックに出場できた      
3オリンピックに参加しなくてすんだ     
4オリンピックの代表選手には選ばれなかった

选4能理解,不过为什么选3不可以呢?

だれか教えていただけませんか?ありがとう

44楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
to 44
済む(解决,了事,过关,搞定~~)
~~しなくて済む。 (不~~~就可以解决, 完事,)
~~しなくて済んだ。(不~~~就解决了 , 完事了)
弁償しなくて済む。 (不用赔偿就可以了事。 )
弁償しなくて済んだ。(没有赔偿就解决了,了事了。)
行かなくて済む   (不用去就可以解决。 )
行かなくて済んだ。 (没有去就解决了。 )

オリンピックに参加しなくてすんだ(没参加奥运就解决了,完事了。)
(和前面的句意不相符.)
不知回答是否正确,请大家给意见阿。
    

45楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
to37階
男:あしたアリさんを空港まで送って行ってくれないか
男:明天不帮我把ありさん送到机场吗?

男:あしたアリさんを空港まで送って行ってくれないかって。①
男:(请你)明天不要帮我把ありさん送到机场好吗? (感觉不太对 -_-#)

男:あ、それならよかった。先生にも言っとくよ。②
男:啊,那样的话就太好了,也要和老师先说一下哦。(OK)^ ^

问题①:这个って不是听说的意思,而是动词的て形+くれる,表示请求的意思. -_-#
问题② 如:買っておきます=買っときます(事先买好)。(OK)^ ^

送って行ってくれないかって (我问的是 C 那个 って 俄)
(A)-(B)--------(C )


46楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
OK,明白了~

送って行ってくれないかって (我问的是 C 那个 って 俄)
(A)-(B)--------(C )

这个って表示的是说话的内容

男:あしたアリさんを空港まで送って行ってくれないかって。①
男:(请你)明天不要帮我把ありさん送到机场好吗? (感觉不太对 -_-#)

上一句应该译为,老师说,明天能不能请你把ありさん送到机场呢?
虽然这句是否定句,但并不表示否定的意思~而是询问的语句,就跟"一緒に食事に行きませんか"这个意思一样的.
而这个って则表示的是老师说话的内容,因为这位男同学传达的是老师的话~

47楼 回到顶楼 
  3个月前   leafwinder:
TO 45
必死の練習の甲斐もなく、オリンピックに参加しなくてすんだ 
我的理解是:拼命复习也没有效果,还是以没能参加奥林匹克(的结果)结束了。。
意思好像也通。

哎,转不过来,我再理解理解。   


48楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
TO 47。 CHERY48さん、もうわかりました、ありがとうございました。^^
TO 48。 ~~しなくて済んだ、~~ずに済んだ。
 (好像有点事后 庆辛的语气在内。)(庆辛没有参加奥运-_-#)

49楼 回到顶楼 
  3个月前   rainbow611:
恋恋1级听力16 的第16题:
この前なんかね、大学生の孫と一緒にテレビを見ていて“これどんな意味”って聞いたら、なんと孫もはっきりは分かったんですよ。私よりは、ましなのかもしれませんけどね。
这段话不是很明白,能翻译一下吗?

50楼 回到顶楼 
  3个月前   a341400:
个人理解:
前段时间和读大学的孙子一起看电视,我问他“这是什么意思啊”,想不到他也不是很清楚。我想,他是不是也只是随大势,将就着敷衍了事呢。
昨天TAMAMA也问了呢~~恩恩~~一起讨论一同进步~~

51楼 回到顶楼 
  3个月前   rainbow611:
なんと孫もはっきりは分かったんですよ是指不理解,还是理解啊?
52楼 回到顶楼 
  3个月前   ayaliang:
我明明是日语沪友,怎么信息中显示英语沪友呢?谁能帮帮我啊
还有,我回复后怎么看不到答案呢
55555

53楼 回到顶楼 
  3个月前   kidd_han:
TO:53楼
去控制面板里的门派里改就可以了。
回复后看不到答案,是个不可思议的事情。

54楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
to 52
1:回复的答案中有错误。我仔细的听了一下,应该是。
なんと孫もはっきりは分かってなかったんです。

2:私よりは、ましなのかもしれませんけどね。(这句话还不是很清楚。)
特别是--(ましな?_ましなの?)这个词到底是啥??

55楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
说一下我的看法吧~

ましな:[形動][ナリ]どちらかといえば他よりすぐれているさま。まさっているさま。「もう少し―な案はないか」「これでもないより―だ」也就是,增;增加;胜过;强的意思.

私よりは、ましなのかもしれませんけどね。
虽说可能会比我强一些吧.(但也不是很明白电视里那些年轻人讲的话)

56楼 回到顶楼 
  3个月前   tamama008:
ありがとう、cherry48さん、这下明白了。

不过奇怪的是小D,和我电脑中的字典中却查不到(ましな)

57楼 回到顶楼 
  3个月前   cherry48:
你查まし,就可以查到的~

[増し] 【まし】

【名】
【形動】
增;增加;胜过;强

58楼 回到顶楼 
  3个月前   blackswan33:
【080413-新闻天天译】请教各位:"父母らで埋まった客席を前に"这句话没有动词谓语吗?
另外关于"客席を前に"的翻译,到底观众席的前面,还是前排观众席呢?

59楼 回到顶楼 
  2个月前   kidok:
我想请教大家一个问题,我在这里注册过了,但是有些节目是在论坛里,答题的话就得到论坛里答,但是为什么在那里说我还没注册呢,如果需要另注册,是用同一个名字还是怎么样,否则怎么知道在那里答题的是这里的我呢。
60楼 回到顶楼 
  2个月前   royterence:
回楼上的,小组和论坛一样是用同样的ID和密码登陆,但是需要分别登陆.
应该不存在你所说的问题,可以是你论坛没有登陆或者有什么误操作.请重新试着登陆后答题!

61楼 回到顶楼 
  2个月前   tamama008:
【080514-JLPT1】恋恋1級听力27
前略
女:そうなの。引っ越す前はなかなか友達ができなかったらどうしようって
  心配したんだけど、もう。
男:そうか。それであんなにはしゃいでるんだな。
 (请问,男的说的是啥意思啊?? ~~はしゃいでる -_-#)

62楼 回到顶楼 
  2个月前   yuuutsu:
はしゃぐ
自五
1. 干,风干。
板がはしゃぐ
木板风干了。
2. 撒欢儿,欢闹。
子供たちがはしゃぎ回っている
孩子们玩儿得真欢。

这道题里应该是第二种意思。
这样啊,所以才那样地欢闹啊。

63楼 回到顶楼 
  2个月前   候鸟95:
学习学习;·
64楼 回到顶楼 
  2个月前   tamama008:
to63
[燥ぐ] はしゃぐ自五
原来是这个东东啊。谢谢了(沙发王)^^

65楼 回到顶楼 
  2周前   周燕群:
我昨天申请学号了 怎么知道我自己的学号啊
66楼 回到顶楼 

你还不是小组成员,加入小组以后才能发布新主题!
> 返回“恋恋1级日语小组”

相关链接

其他话题