|
1年前 VOA: 大家好!做完了听写之后,欢迎大家来到本帖,对今天的听写材料做进一步的巩固消化:)
那还犹豫什么呢?快快加入我们讨论的行列吧! 全文翻译:100HB 翻译一句:20 HB 总结词汇(详细版):20 HB 光总结单词没有奖励噢 。 参加VOA ST听写奖励20HB 奖励由翻译主持人发放,考虑到操作的方便性,暂定为每周一次 标准财神:涼 特别说明:凡在译文与总结贴中查到明显抄袭他人者,一律删帖并从重扣除沪元。 要想真正获得进步,一定要自己亲身参与哦! 已经奖励 alanruan,alphee,amynana,daidai86,defu228,Elaine1978,english1986,gk_sn,graceshen,hereiam,hislily,huixiasun,klytze~~~,lei1814984,luffy27,mansongyunye,meidongni,pooq,Running178,sophia_xy,ss来迟,tracy_yyl,weber213,yuguiqing,zeroron,zhuqx969,火炉,可乐女,素娴,无敌小向日,雨枫清 单个用户操作:金钱100 |
|
1年前 taoqibaobe: 回复可见内容 |
|
1年前 9506: 比赛贴内容 |
|
1年前 meidongni: Hispanics are America's largest minority group, accounting for about 15 percent of the U.S. population. Although many Hispanics do not vote, either because they lack citizenship or are not of legal voting age, they represent a critical voting bloc in many states that could decide the November election. H.是美国最大的少数族群,占美国总人口的15%。尽管许多H.不能投票,有可能是因为他们没有公民资格或是没有到法定投票年龄,但他们在许多大州内都代表了决定11月大选的关键投票集团。 The presumed Republican presidential nominee, Senator John McCain, addressed the League of United Latin American Citizens in Washington Tuesday. He said all Americans, including Hispanics, will benefit from his economic plan to keep taxes low. 既定的共和国总统提名人,议员JC周二在华盛顿向拉丁美裔市民联合会议演讲中,他谈到所有的美国人,包括H.都将从他的经济计划既保持低税收中获得益处。 "There are two million Latino-owned businesses in America. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help those companies grow and increase the prosperity of the millions of American families whose economic security depends on their success. It is a terrible mistake to raise taxes during an economic downturn." 在美国有2百万拉丁美洲人所有的公司企业。首先要考虑的是我们应该在我们讨论税收政策时考虑到如何帮助那些公司成长以及增加那些上百万依靠那些企业成功的美国家庭经济保证的财富。这是一个可怕的错误即在经济委靡期提高税收。 Later in the day, McCain's Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance at the American dream. 当天晚些时候,M.C.的民主党对手,议员B.O.告诉拉美裔市民联合今年的大选是让所有美国人拥有平等的机会去实现美国人的梦想。 Hispanics adj.西班牙的,西班牙裔 bloc n. 集团 the League of United Latin American Citizens 拉美裔市民联合会 |
|
1年前 yuguiqing: 比赛贴内容 |
|
1年前 pooq: 比赛贴内容 |
|
1年前 可乐女: 拉美裔美国人是美国最大的少数民族,占美国人口的15%。 虽然许多拉美裔美国 人或是由于没有公民身份或是不到法定投票年龄没有参加投票, 但在许多州, 他们都是一个关键的投票群组, 可以决定11月的大选。 共和党总统被提名人麦凯恩参议员在华盛顿对拉美裔美国公民联合会发表讲话。 他说,所有美国人,包括拉美裔美国人,都会从他的低税率经济计划中获益。 “在美国有200万拉美裔美国人开的公司。在辩论税收政策时,我们首先要考虑 的是如何帮助这些公司成长,帮助百万的美国家庭繁荣兴旺,他们只有事业成功 了,家庭才会安康。在经济低迷时期增加税率是个可怕的错误。” 当天晚些时候,麦凯恩的民主党对手奥巴马参议员对拉美裔美国公民联合会讲话 时说今年的大选是关于给所有的美国一个公平的机会实现其美国梦。 |
|
1年前 雨枫清: 【标准VOA译文与总结】2008-07-11 Hispanics are America's largest minority group, accounting for about 15 percent of the U.S. population. Although many Hispanics do not vote, either because they lack citizenship or are not of legal voting age, they represent a critical voting bloc in many states that could decide the November election. 西班牙人是美国最大的小数民族团体,约占美国人口的15%。虽然很多西班牙人不会去投票,不管是因为他们缺乏国籍还是不到法定的投票年龄。他们在很多州都是扮演一个关键性的团体,这会决定11月的选举。 The presumed Republican presidential nominee, Senator John McCain, addressed the League of United Latin American Citizens in Washington Tuesday. He said all Americans, including Hispanics, will benefit from his economic plan to keep taxes low. 共和党推荐的候选人参议院JM星期二在华盛顿向拉丁美洲的美国人致词。他说所有美国人,包括西班牙籍的,都将会从他的经济发展计划保持税收低点中获益。 "There are two million Latino-owned businesses in America. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help those companies grow and increase the prosperity of the millions of American families whose economic security depends on their success. It is a terrible mistake to raise taxes during an economic downturn." 在美国有两百万拉丁美洲的公司。第一需要考虑的是我们应该在备具争论的税收政策去讨论我们怎样帮助这些公司发展和增加上百万美国家庭的财富,经济的安全有赖于他们的成功。在经济衰退时提高征税是一个可怕的错误。 Later in the day, McCain's Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance at the American dream. 在这天的迟些时候,M的民主党对手参议院BO告诉这个团体今年的选举将会给所有美国人一个平等的机会去拥有美国梦。 |
|
1年前 花石楼: 比赛贴内容 |
|
1年前 lei1814984: Hispanics are America's largest minority group, accounting for about 15 percent of the U.S. population. Although many Hispanics do not vote, either because they lack citizenship or are not of legal voting age, they represent a critical voting bloc in many states that could decide the November election. 西班牙是美国的最大的少数种族,占据了美国人口的15%。尽管由于没有公民身份或者没达到合法投票年龄,许多西班牙人无法投票,他们在许多州中代表了关键的投票团体,而这些州也能够决定十一月份大选的结果。 The presumed Republican presidential nominee, Senator John McCain, addressed the League of United Latin American Citizens in Washington Tuesday. He said all Americans, including Hispanics, will benefit from his economic plan to keep taxes low. 共和党总统候选人议员J星期二在华盛顿为美国拉美联盟发表了演说。他表示所有的美国人,包括西班牙人都将从低税的经济计划中获利。 "There are two million Latino-owned businesses in America. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help those companies grow and increase the prosperity of the millions of American families whose economic security depends on their success. It is a terrible mistake to raise taxes during an economic downturn." “在美国有两千万拉美的商业。在决定税率政策我们首先应当考虑的是我们如何能够帮助这些公司成长以及几百万美国家庭富裕起来,这些家庭经济稳定来自于他们的成功。在经济萧条时提高税率是个严重的错误。” Later in the day, McCain's Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance at the American dream. 当天晚些时候,M的民主党对手议员B向组织表示今年的大选是关于给美国人民一个平等的实现美国梦想的机会。 bloc: n,政治团体,组织 |
|
1年前 weber213: 西班牙人是美国最大的一个少数人群体,占了美国总人口的15%。但是他们其中大部分人不能投票,或是因为没有公民权利,或是因为还不是合法的选举年龄。在很多州,让他们是一个临界的选举群体能够决定选举的结果。 预测的共和党候选人,参议员John McCain, 建议华盛顿的拉丁每个人组成联盟。他说,所有的美国人,包括西班牙人,会在他的经济政策中收益从而保持低的税率。 在美国,有两百万的拉丁美国人在做生意。当争论税收政策的时候,我们首先要考虑的是如何帮助那些公司成长,同时要考虑如何增强千百万美国家庭的经济繁荣,这些家庭的经济安全依赖于他们的成功。在经济低迷的时候增加税率是一个非常严重的错误。 当天晚些时候,John McCain 的民主党对手,参议员Barack Obama,告诉公众,今年的选举给所有的每个人一个公平的机会去实现他们的美国梦。 Bloc: a large group of people or countries with the same political aims, working together: nominee someone who has been officially suggested for an important position, duty, or prize prosperity: when people have money and everything that is needed for a good life |
|
1年前 zhuqx969: 比赛贴内容 |
|
1年前 levyyue: 比赛贴内容 |
|
1年前 雪梨比萨: 很好呀,有用! |
|
1年前 火炉: Hispanics are America's the largest minorty minority group, accounting for about 15 % percent of US the U.S. population. Although many hispanics Hispanics do not vote, either because of they lack citizenship orare or are not of legal voting age. They , they represent a critical voting bloc in many states that could decide Novermber the November election. The presumed Republican presential presidential nomineesenator , Senator John McCain, addressed the league League of united Latino United Latin American citizen Citizens in Washington Tuesday. He says said all of the Americans, including Hispanicscould , will benefit from his economic plan to keep taxes low. "There are two million, two million latinos on business Latino-owned businesses in AmericanAmerica. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help these those companies grow and increase the posperity prosperity of the millions of American's American families , so whose economic safety security depends on their success. It is a terrible mistake , a terrible mistake to raise taxes in during an economic downturn." Later in the day, McCain's democratic Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance of at the American dream. 西班牙裔是美国少数民族中最大的一个族裔,大约占美国总人口的15%。尽管多数西班牙裔人不投票,要么因为他们没有公民身份,要么因为他们还不到法定年龄。但在很多州,他们都代表了一个重要的投票团体,可以决定11月份的选举结果。既定的共和党总统候选人参议员约翰•麦凯恩周二在华盛顿对拉美裔市民联合会演讲中,谈到包括西班牙后裔在内的所有美国人都将从他保持低税的经济计划中获益。“在美国,有200万,200万拉美裔的公司。当我们在辩论税收政策时,首先要考虑的就是我们该如何帮助这些公司成长并且增加数百万美国家庭的财富,这些家庭的经济安全依赖于这些公司的成功。这是一种可怕的错误,可怕的错误,即在经济低靡期提高税收。” 当天晚些时候,麦凯恩的竞争对手,民主党参议员巴拉克•奥巴马告诉拉美裔市民联合说,今年的选举就是给所有美国人一个公平的权利来实现美国梦。 |
|
1年前 mansongyunye: 比赛贴内容 总结: Hispanic 西班牙的;拉美裔 citizenship 公民身份,国籍 bloc 集团 nominee 被提名者 Latin /Latino 拉丁人(的) League of United Latin American Citizens拉丁美洲裔公民联盟 economic downturn 经济衰退 为啥我完全听不到那个Tuesday。。 |
|
1年前 sequoiashi: 比赛贴内容 |
|
1年前 gk_sn: 比赛贴内容 |
|
1年前 zeroron: 西班牙民族是美国最大的少数民族,约占美国人口的15%。虽然因为或者没有公民资格,或者没达到法定投票年龄,很多西班牙人不参与投票,但是他们在许多州中代表了一个关键的投票集团,这能够决定11月的选举 预计的共和党总统候选人参议员麦卡恩与星期二在华盛顿向拉丁裔美国人团体发表演说,他称包括西班牙裔在内的所有美国人都会从他保持低税率的经济计划中获利。 美国有200万家拉丁人拥有的公司。我们在讨论税率政策时首先关注的应该是我们如何发展这些公司以及增加那些依靠自己成功来确保经济安全的家庭的财产。在经济低迷时期提高税率是个严重的错误。 今天晚些时候,麦卡恩的民主党候选人参议员奥巴马告诉人们今年的选举是一个平等的机会,给所有美国人一个美国梦。 答题用时: |
|
1年前 Running178: Hispanics are America's largest minority group, accounting for about 15 percent of the U.S. population. Although many Hispanics do not vote, either because they lack citizenship or are not of legal voting age, they represent a critical voting bloc in many states that could decide the November election. 西班牙人是美国最大的少数民族,占了美国人口15%左右。尽管许多西班牙人由于非公民身份或者不到合法选举年龄没有投票,他们仍代表了许多州的关键投票人群,并能决定11月份的大选。 The presumed Republican presidential nominee, Senator John McCain, addressed the League of United Latin American Citizens in Washington. He said all Americans, including Hispanics, will benefit from his economic plan to keep taxes low. 假定的共和党总统提名参议员John McCain在对华盛顿的拉丁美洲市民联合会致辞中说到,包括西班牙人在内的所有美国人将从他保持低税收的经济计划中受益。 "There are two million Latino-owned businesses in America. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help those companies grow and increase the prosperity of the millions of American families whose economic security depends on their success. It is a terrible mistake to raise taxes during an economic downturn." “美国有两百万的拉美企业,在税收政策的辩论中,我们首先需要考虑的是怎样帮助那些企业成长,并提高成千上百的美国家庭的繁荣,这些家庭的财产安全在于他们的成功。这对经济低迷时期提高税收来说是非常糟糕的。” Later in the day, McCain's Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance at the American dream. 当天的迟些时候,McCain的民主党对手,参议员Barack Obama告诉这一群体说,今年的大选即将给所有的美国人一个公平的机会来实现他们的美国梦。 Tips: 1. bloc 为某种共同目的而采取一致行动的政治组织,集团 2. presumed 假定的、推测的 3. prosperity 繁荣 4. downturn 低迷时期 5. rival 竞争者、对手 答题用时: |
|
1年前 alphee: 比赛贴内容 |
|
1年前 alanruan: |
|
1年前 Elaine1978: 比赛贴内容 |
|
1年前 tracy_yyl: 回复可见内容 |
|
1年前 无敌小向日: Hispanics are America's largest minority group, accounting for about 15 percent of the U.S. population. Although many Hispanics do not vote, either because they lack citizenship or are not of legal voting age, they represent a critical voting bloc in many states that could decide the November election. 西班牙人是美国最大的少数民族,占美国人口大约15%,虽然很多西班牙人不投票,因为缺乏正式公民身份或者没到法定年龄,但是他们在许多州代表重要的投票集团,这些集团能决定十一月的投票结果。 The presumed Republican presidential nominee, Senator John McCain, addressed the League of United Latin American Citizens in Washington Tuesday. He said all Americans, including Hispanics, will benefit from his economic plan to keep taxes low. 假定的共和党主席提名者, John McCain议员,与拉丁藉美国公民于周二在华盛顿达成同盟,他说所有的美国人,包括西班牙人,都将从他计划保持低赋税中受益。 "There are two million Latino-owned businesses in America. The first consideration we should have when debating tax policy is how we can help those companies grow and increase the prosperity of the millions of American families whose economic security depends on their success. It is a terrible mistake to raise taxes during an economic downturn." ”在美国有两百万家拉美人拥有的企业,当争议税法时我们首要考虑的问题是如何帮助这些公司发展以及让这两百万经济安全依赖于事业成功的美国家庭更加繁荣。在经济不景气时期增加税款是个可怕的错误。“ Later in the day, McCain's Democratic rival, Senator Barack Obama, told the group this year's election is about giving all Americans a fair chance at the American dream. 同一天稍晚,麦考恩的民主党对手,参议员奥巴马告诉他们说,今年的选举就是要给所有美国人一个公平的机会去实现他们的美国梦! |
|
1年前 caiyong0814: thks |
|
1年前 Sleetgirl: 以下是引用 mansongyunye 在 2008-7-11 10:19:00 的发言: Contest content 总结: Hispanic 西班牙的;拉美裔 citizenship 公民身份,国籍 bloc 集团 nominee 被提名者 Latin /Latino 拉丁人(的) League of United Latin American Citizens拉丁美洲裔公民联盟 economic downturn 经济衰退 为啥我完全听不到那个Tuesday。。 我也听不到那个TUESDAY |
|
1年前 mmgcaleb: 西班牙人是美国较大的少数集团总数约在美国人口的15% 答题用时: |
|
1年前 jamesman: see see |
|
1年前 amynana: 比赛贴内容 |