|
2个月前 tears919: 5/10 SP NO.50 對不起,我以為我漏髮了 |
|
2个月前 carl_wang: 对于很多家庭,大学所能做的最重要的事情是关于钱的事情。最近,资金比较雄厚的优秀大学已经提高了他们的资金援助,这给其他的学校增加了压力来采取同样的举措。确定接受多少学生是非常困难的,这涉及到争取预测决定来上学的申请者的数目。学生不原意被放在候选名单中,但是如果产生错误,代价是很高的。一些学校由于比他们预计的大的多得学生接受了学校的录取,不得不让新生住在酒店里。今年,经济的不景气使得招生人员非常紧张,一些家庭可能不能按计划付学费。最近由房地产市场的问题到金融市场的问题已经影响到了学生贷款。学校还面临人口上的变化。教育部预计今年以后高中毕业生的数目会下降。这将至少在生育高峰最后一个儿童高中毕业之后会发生。该数字预计在2015年前不会再次上升。 |
|
2个月前 litewei: For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 对于许多家庭来说,也许高校最重要的是显示出他们的实力。最近,有钱的好的学校增加了他们的经济援助,把压力放到了其他学校那里,使他们也这样做。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 要决定可以接收多少学生有些困难,这涉及到要尝试预言已经决定接受的申请者的数目。学生不喜欢名单延迟,但是错误要付出的代价是高的。一些大学已经把房子弄新,学生住进酒店就可以了,因为接受提出入学申请的同学已经超过预期的数目许多了。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年薄弱的经济让申请官紧张,因为一些家庭可能不会按照计划交钱给学校。最近的问题是来自房市和信用卡市场甚至已经影响到了学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 学校也面临着人口的变化。教育部门希望高校毕业生的数目可以在今年之后降下来。这将会让下一代的孩子发生生育高峰在完成高中学业之后。在2015年之前,这个数目 都不要在开始上升 costly adj.昂贵的; 奢华的; 代价[价值]高的 ; 浪费的 planned adj.计划了的, 根据计划的 |
|
2个月前 captin2cn: xiexie |
|
2个月前 桃之小妖: |
|
2个月前 yeatsgg: No.282 For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money having increase have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 然而,对于很多家庭来说,大学可以做的最重要的事就是展示他们的资金。最近,资金雄厚的顶尖学校提高了他们的金融援助,同时对其他学校施加压力使他们也一样做这些事。 Deciding hell how many students to except accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attentattend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number excepted accepted admission offers. 很难决定有多少学生会接受。这包括要尽力预测想申请学生的数量。学生可能不喜欢被放在等候名单中,然而教训是昂贵的。一些学校不得不将新生安置在旅馆中,因为大大超出了预期入学的数量。 This year, the Wiki weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planedplanned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected students loanstudent loans. 今年,经济疲软造成不安,一些家庭可能都没有支付学费的能力。最近的问题从住房市场扩展到了信用市场且已影响到学生贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The education department Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school. The school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 大学也正面临着人口改变。教育部希望高中毕业生数量从今年开始下降。最后一批婴儿潮一代的后代已经上完高中。2005年这个数字将可能再次升高。 |
|
2个月前 lanrui13: 0510-VOA总结 【士兵突击行动——三多089号】 For many families ,though,the most important things collage can do is show than the(them) money.Laterly(lately),top school with lotsof momey evern(have) inrease their finicial aid putting pressure on other colleges to do the thing(same). 对于很多家庭来说,大学能做的最重要的事情是展示他们的财力。最近,一些顶尖的资金雄厚的学校增加了他们的财政资助,给其他学校造成了压力使其不得不采取同样的措施。 Deciding how many students do it except(accept) can be difficult.It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend.Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 决定招收多少学生是困难的,这涉及到预测可能入学的申请者人数。学生们不会喜欢被置于等待名单上,但是错误是高代价的。一些学校不得不让新生住酒店,因为接收录取通知的人数远大于预期的。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets at even affected student loans. 今年,糟糕的经济条件也让招生人员很担心,一些家庭可能不能按计划支付学费。近来的问题,从房产市场到信用市场,也对学生贷款造成了影响。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school. The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 学校也面临着人口问题。教育部预计高中毕业生人数今年以后会开始下降。这将伴随最后一批婴儿潮出生的人完成高中学业而出现。这个数字将在2015年再次上升。 |
|
2个月前 fjhand: 对于许多家庭来说非常重要的事是大学要让他们交学费.最后高等院校将会拿很多的来增加他们的财政援助.同样的压力其他的大学也有,决定收多少的学生是困难的,它包括试图预知申请人将要决定参加的人的数目,学生们不喜欢等待名单,但是错误的代价将是很大的,许多大学不得不让新生住在酒店里,因为有大量的被接受的人超过了期望的数目.今年衰退的经济让招收办公室的人紧张有一些家庭没能力交学费,最近的问题是房屋市场影响到了学生的贷款,大学同样面临着人口的问题,教育部期望今年之后高中毕业生的数目可以逐渐减少,这将发生在高中生婴儿生育高峰结束,这个数目期望将不会再升高直到2015年。 |
|
2个月前 v之羽: |
|
2个月前 novice: |
|
2个月前 程远CY: Applicants Ask Colleges: Why Should I Accept You? (2/2) For many familiesthought , though, the most important thing colleges can do is show there them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their finance financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 对于很多家庭来说,首先最重要的是大学能给钱,其次是有钱的好学校增加了他们的支助计划,同样带给其他学校压力去做同样的事情。 Deciding how many students to accept can be difficult. It is votes try involves trying to predict the number of the applicants who were decided attendswill decide to attend. Students may be not like being put on waiting lists, but stay mistakes can be costly. Some colleges have how had to house new students in hotel. Because hotels because a larger than expect expected number accept accepted admission offers. 怎么样决定很多学生被接受是很困难的。它包括试图预测申请人的人数。学生可能不喜欢被放进等待的名单中。但是错误是很高成本的。一些高校给新生安排的宾馆入住。 This year, the weaken countermen weak economy has a mission the offers nerves admissions officers nervous that some families may not be able to pay for colleges college as planned. The recent problems that spread from the housing markets market to credit markets have even effect students’ affected student loans. 今年脆弱的经济使得负责招生的老师紧张。因为有很多家庭可能不能父亲给学校了。最近的问题正在扩展到房地产市场和信用,这都影响了学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduate rates graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finaso finish high school. The school.The number is not expect expected to start rising again until two thousand fifteen. 学院也应该面对人数上的变化。教育部预测中学的毕业率开始下降,这一现象一直持续到增多的新生儿的高中毕业后。直到2015年这个数字不希望上涨。 |
|
2个月前 glotus99: |
|
2个月前 wendylwy: NO.047 For many families, though, the most important thing colleges can do is show than them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their finicial financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. The siding Deciding how many students do except to accept can be difficult. It involves crying trying to prodict predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number excepted a addmission accepted admission offers. This year, the W* Economy weak economy has addmissions admissions officers nervers nervous that some families may not be able to pay for college as planplanned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. Colleges are also facing changings changes in the population. The education department Education Department expects the numbers number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school. The school.The number is not expected to start rising again untill until two thousand fifteen. 对很多家庭而言,大学最重要的事情是告诉他们需要多少钱.最近,因为面临着其它大学的压力,顶级的有钱学校已经加大了财务资助力度.决定招收多少学生对大学而言是困难的事情。它包括预测参加申请的学生的数目。学生不喜欢被放在等待的名单中,但是错误的成本很大。一些大学不得不将新生安排在宾馆住宿,由于其接收的新生大大超出了管理层提供的。今年,萎靡的经济使大学的管理者感到不安,因为一些家庭可能不能按计划支付大学学费。最近从房地产市场到信贷市场的问题已经影响到学生贷款的发放。大学同时面临着人口方面的变化。教育部门预计高中毕业生的人数自今年以后将开始减少,这将在最后一批婴儿潮的人结束其高中之后开始。据估计,毕业生的数目到2015年前,不会再次上升。 |
|
2个月前 cwk12: 0510VOA总结 【士兵突击行动--三多159号】 单词总结: 翻译: For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 尽管如此,对许多家庭来说,大学应该做的是亮出他们的钱。最近,有钱的顶级的学校都增加了对学生的经济援助,给其他学校要做同样事情的压力。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 决定要收多少学生是困难的,这涉及到预测申请者中有多少能够到学校来的问题。学生们不愿意被放进等待名单。但是错误的代价有极其之高。一些学校不得不给新学生提供旅馆住宿,因为接收录取的学生比预料的多。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年,虚弱的经济让招生办的人们对一些家庭可能无法按计划付得起学费而担心,最近的从房产市场到信用市场的问题甚至影响到学生贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 学校整面临着流行的改变。教育部期望今年后高中生毕业数量会减少,这是因为小孩潮这代人的最后一代就将完成高中学业了。高中毕业生数量知道2015年都不会增加的。 |
|
2个月前 jiejietree: 对于许多家庭来说,尽管,大学所能做的最重要的事就是展示给他们看资金。最近,有雄厚资金的名校加大了他们的财政援助,导致其他的学校也被迫这么做。决策有多少学生会接受邀请是非常困难的。它涉及到预测将决定参加的申请者的数量。学生也许并不喜欢被列举在候补名单上,但是失误会付出昂贵的代价。一些大学已经不得不将新生的住宿安排在旅馆就因为一个超出预算的接受入学邀请的人数。今年,拮据的财政使得招生办为一些家庭无法如约支付大学费用而苦恼不已。如今由于房产界引发的信用次贷危机影响到学生贷款。大学也正面临着人口数变动的挑战。美国教育部预测高中毕业人数明年将开始消减。这是由于最后一代婴儿潮已经完成了高等教育。而这个人数在2015年前不会上升。 |
|
2个月前 涼: 【士兵突击行动——三多273号】 |
|
2个月前 xuzhen66: 0510 译【士兵突击行动——三多290号】 For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 不过,对许多家庭来说, 最重要的是学院能做的是展示他们的财力. 最近,顶尖学校增加了很多的财政援助, 迫使其它学校也跟着效仿. Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 决定接受多少学生是很困难的. 它包括试预测那些决定入学的申请者的人数. 学生可能不喜欢被放在等待的名单上,但错误的代价是昂贵的. 一些大学不得不让新生入住酒店,因为实际人数比预期的允许提供的人数多. This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年, 疲弱的经济使招生负责人很紧张,一些家庭或许不能按计划支付学费. 近期来自房产市场的问题延伸至信贷市场甚至影响了学生贷款. Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 大学也面临着人口的改变. 教育部门预期高校毕业生的人数在今年之后将会开始下降. 这将发生在当婴儿风暴这一代的最后的孩子完成高校课程. 在2015年之前,人数不会再上升. |
|
2个月前 AMV: For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 对于很多家庭来说,大学可以做的最重要的事就是标清楚学费。最后能提供高额奖学金的顶尖大学提高了资助的额度,这给其他大学以效仿的压力 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 决定接受多少学生入学会比较困难。这包括去估计那些决定提出入校申请的数目。学生不会愿意被列在等待的名单里面,但是如果选择错误代价也是很高的。一些学校不得不将新生安排在旅馆里面住,因为人数大大超过预期接受通知的人数 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年, 经济衰退使招生工作人员大为紧张,因为一些家庭可能付不起学校计划收的学费。现在的问题是从房市的衰退到信用市场都影响到学生的贷款 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 大学也面对着人口的变化。教育部期望今年以后高校毕业生人数下降。这会随着最后一波生育高峰出生的人毕业离开高校而下降。这个数目在2015年以前期望不会又上升。 |
|
2个月前 williamasten: 0510总结 三多128号 For many families, though, the most important things colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their finical add put in pressure on the other colleges to do the same. Deciding how many students to accept can be difficult. Hi Bobs trying to predict the number of appliance who will decide to attend. Students may not like the input on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels, because a larger than expected number except admission offers. 血多家庭,尽管,最重要的事情学院能做的是给他们钱。最近,高档学校金钱增加他们的财政增加和在其它学院上施加雅丽去做同样的。决定多少学生为接收将很困难。H尝试预测合格证的数量将决定去参加。学生可能不惜混正在等待列表里。但是错误能花钱,一些学院租新学生在旅馆,因为一个更大的疏密谜底提供。 This year the weak economy has admissions officers nervous that’s some families may not be able to pay for college as plan. The recent problems that spread form the housing market to credit markets that even affects student loans. Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to stop going down after this year. This will happen at last of the children of that baby boom generation finish high school. The number is not expected to start rising again until 2015。 今年这个星期经济有任务官员一些家庭可能不能付钱给学校。最近的问题是传播家庭市场去简历市场影响学生贷款。学院面对着改革在人数上,教育部门希望搞笑毕业生去组织下跌明年,这将孩子们孩子停止高中,数量是不被开始提高2015 |
|
2个月前 sweetashi: 【士兵突击行动——三多029号】 For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 尽管对于大多管的家庭来说,最重要的事情大学能做的是展示他们的财富。最近,拥有雄富财力的重点学校已经提升了他们的财政援助,使得其它学院也效仿。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 决定将要录取多少位学生是很困难的,它包括预估录取学生者当中谁会前来就读,学生可以不喜欢被放在等候的名单上,但是差错可致昂贵的。一些学校须在宾馆里给新生房子住,因为,实际的人数比预期的人数要多得多。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年,疲弱的经济让招生者紧张于一些家庭可能无法如计划中支付大学费用。目前的传播的来自房产市场的信贷问题也影响了学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 大学院校还面临人口数的变化问题,教育部门料想自今年起,高校毕业生数量将会开始下降。这一状况是因为婴儿的繁荣期生产的最后的孩子完成他们的高校。在2015年之前,这一数字无望再次增加。 |
|
2个月前 soliton: 【士兵突击行动——三多146号】 For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 对于许多家庭,学校能做的最重要的事情是展示的经济实力。最后,拥有更多金钱的好学校已经增加了他们的经济资助,这也促使其他学校这样做。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 确定接受多少学生是困难的,它涉及到预测决定入学的学生数。学生不乐意被置于等待名册中,但是错误是需要付出代价的。由于超出学校的接受能力,一些学校不得不安排学生住在旅馆里。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年,疲弱的经济令招生人员担心一些家庭可能不能按计划支付学校学费。近来由房屋市场扩散到信贷市场的问题甚至影响学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 学校也正面临着人口的变化。教育部希望高中毕业生的人数在一年后开始下降。这将会随着生育高峰一代完成高中而开始发生。该数字在2015年前将不会再增长。 |
|
2个月前 tears919: 5/11 SP NO.50 |
|
2个月前 wei_j_yao: |
|
2个月前 szhangxp: For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 对许多家庭来说,高校首要做的事就是显示他们的财力。近来一些有钱的优秀高校提高了对学生的经济补助,迫使其他高校也效仿。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 要决定有多少学生会接受邀函是困难的。这涉及到要预测有多少申请者会决定入学。而学生可能并不愿意被列在候选名单上。然而犯错的代价是很高的,由于接受邀函的学生比预期的要多,一些学院不得不把新生安排的旅馆里。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年,低迷的经济使招生负责人担心一些家庭不能够安计划支付学费。最近从房地产市场到信贷市场引发的问题已经影响到学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school.The number is not expected to start rising again until two thousand fifteen. 高校同样还面临在学生人数的变化。教育部预计明年起高中毕业人数将开始降低。 这将最着最后一批生育潮一代的孩子完成高中学业开始,直到2015年,这个数字才会开始增长。 |
|
2个月前 jennifer_jjy: 三多--421号 对很多家庭而言,大学最重要的事情是告诉他们需要钱.最近,因为面临着其它大学的压力,最好的最富有的学校已经加大了财务资助力度. 决定招收多少学生对大学而言是困难的事情。它包括预测参加申请的学生的数目。学生不喜欢被放在等待的名单中,但是错误的成本很大。一些大学不得不将新生安排在宾馆住宿,由于其接收的新生大大超出了管理层提供的。 今年,萎靡的经济使大学的管理者感到不安,因为一些家庭可能不能按计划支付大学学费。最近从房地产市场到信贷市场的问题已经影响到学生贷款的发放。 大学同时面临着人口方面的变化。教育部门预计高中毕业生的人数自今年以后将开始减少,这将在最后一批婴儿潮的人结束其高中之后开始。据估计,毕业生的数目到2015年前,不会再次上升。 |
|
2个月前 shelly_lcy: 【慢速VOA译文与总结】2008-05-10 【士兵突击行动——三多010号】 |
|
2个月前 xj_lucky: 【士兵突击行动——三多207号】 For many families, though, the most important thing colleges can do is show them the money. Lately, top schools with lots of money have increased their financial aid, putting pressure on other colleges to do the same. 尽管对很多家庭来说,院校所能做的最重要的事情就是向他们展示财力。近来,一些资金雄厚的顶级学校增加了他们的财政援助,给其他学校施加了压力要来进行效仿。 Deciding how many students to accept can be difficult. It involves trying to predict the number of applicants who will decide to attend. Students may not like being put on waiting lists, but mistakes can be costly. Some colleges have had to house new students in hotels because a larger than expected number accepted admission offers. 要决定有多少学生会被录取有可能蛮困难的。它涉及到要尽力得知那些决定来学校学习的申请者的数量。学生有可能不喜欢将他们放到等待行列,但错误的代价有可能会非常昂贵。因为接受入学许可的学生数量比预期的要多,一些院校不得不给新生提供旅馆住宿。 This year, the weak economy has admissions officers nervous that some families may not be able to pay for college as planned. The recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student loans. 今年,不景气的经济使得院校招生工作人员很是担忧,因为某些家庭有可能无力按计划还钱给学校。最近,波及房产市场和信用市场的一些问题甚至也影响到了学生的贷款。 Colleges are also facing changes in the population. The Education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year. This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school. The number is not expected to start rising again until 2015. 院校同样也面临着人口方面的变化。美国教育部预计,高中毕业生的人数从明年开始下降,因为这时最后一批生育高峰时出生的孩子将高中毕业。该数值预计在2015年将再次反弹。 |
|
2个月前 暖暖随风: 以下是引用 lcylan 在 2008-5-11 17:05:00 的发言: i think it is bad to see after replying it. what a trouble. it is enough to using this in the text content of voa. it is not important in translation. what do you think of it , host? 唔,楼主大概是怕有人直接抄袭吧。 |
|
2个月前 暖暖随风: For many families,though,the most important thing colleges can do is show them the money.Lately, top schools with lots of money have increaseed their financal(ly) aid,putting (enpressuer)pressure on the other colleges to do the same. 尽管对很多家庭来说,学校能做的最重要的事情是给他们钱。但是最近,有财力的顶尖学校已经加大了他们的财政支援,这给同样这么做的其他学校带来压力。 (The setting)Deciding how many students (do)to (except)accept can be difficult,It involves trying to predict the number of (abligence)applicants who will decide to attend.Students may not like being put on waiting lists,but mistakes can be costly.Some colleges (said have)have had to house new students in hotels because a larger than expected number (excepted)accepted admission offers. 决定要接收多少学生是件困难的事情。这需要预测到将入学的申请者的数量。学生们不希望一直等待,但是……(这句实在不会翻)。一些学校已经开始安排新生住旅店,因为接到通知的学生人数超出了他们的预期。 This year, the (weaky *) weak economy has admissions officers (nerves)nervous that some families may not be able to pay for college as planned.the recent problems that spread from the housing market to credit markets have even affected student (lones)loans. 今年,财力不济困扰着校方,因为一些家庭不能按照计划缴纳学费。近来从住房市场存在的问题扩展到信用市场存在的问题已经影响到学生贷款。 Colleges are also facing changes in the population ,The education Department expects the number of high school graduates to start going down after this year.This will happen as the last of the children of the baby boom generation finish high school .The number is not expected to start rising again untill two thousand fifteen. 学校还面临着人口变化的问题。教育部门希望高校毕业生数量能从今年开始有所下降。这样的期望只有在婴儿潮那一代里的最后一个人都从高中毕业了才会发生。人们希望毕业生数量一直下降直到2015年。 词汇总结: show sb the money 展现财力 top schools 重点大学 financial aid财政援助 put pressure on sb.给某人压力 applicant申请者(看单词能认得,放在听力里面就听不出来) mistake can be costly差错可能代价高昂(这句总觉得有点怪怪的,可是想不到一个更好的翻译方式) house sb. in hotels 安排某人入住酒店(总结这个是为了对house 动用加深印象) weak economy 经济不景气 (连读的够巧妙,我老是听着weaky weaky) the weak economy has admissions officers nervous that …… (这个没看懂,admissions看着像是名词,它跟后面那个officers是啥关系??) expect 预计(是否含有主观希望?) |
|
2个月前 当当熊: 比赛贴内容 |