|
8个月前 duoluo: 恩,支持。 每次做翻译的时候,总是没个定论。 后来都是去查的专门的书。 |
|
8个月前 handsomesnow: 支持下哈 |
|
9个月前 a95545481: very good |
|
9个月前 jackzhang007: 不错~~~~~~~~~~! |
|
9个月前 ljh1980: 看了这里的节目,很有学习的冲动!似乎看到了一些希望 |
|
11个月前 pinkwxy: 很久没来了,喜欢这里。 |
|
1年前 lei1814984: 谢谢啊。。。 |
|
1年前 landong1986: 以前没见这个节目啊 |
|
1年前 tonybai02: 民心工程啊,慢速的听友也可以参考的 |
|
1年前 crsugar: 这个站太好了!!! |
|
1年前 Vina_pan: 回复可见内容 |
|
1年前 kittycat818: 一直盼望着有个针对VOA新闻进行翻译精讲的版块,我绝对支持楼主此举^.^ |
|
1年前 violent_moon: 添砖加瓦~~~~ |
|
1年前 sjjanet: 以下是引用 CuteMannie 在 2007-1-25 21:13:00 的发言: 路过,学习一下! |
|
1年前 CuteMannie: 路过,学习一下! |
|
1年前 starbuzz: 就应该这样学习 |
|
1年前 wlzct: 太好了,坚决支持。。 |
|
1年前 sunnyfan0425: 支持楼主,好节目,坚持继续下去 |
|
1年前 maria_zhang: support! |
|
1年前 qiuyunshan: 很好呀。前不久才发现有这么一个好网站,真是相见恨晚啊。不过现在努力也不迟。 VOA的听力,和这个翻译非常不错。这么多高人在此。。。以后一定要加油。 |
|
1年前 flyingbear32: the report says, record levels exports, far investment in overseas development eight ?, ? levels economy gross in the world leads the developed countries, It says the age from rich countries to poor countries double to 25 billion dollars between 1999 and 2004, it says some of poorest countries talk it, from high demand for oil and other natrual resources as well as record merchandise exports nearly 58 million dollars. In addtion, the report notes private far ? amounted to record 10.7 million dollars. But the secratery generally ?, *** says, this richest was not right evenly among all the less developed countries and this is caused for concern. "real GDP for capitals that ? or declared in 1/3 of the LDC in 2004, second issue for concern is that the sustainablity of growth is rather ?,as it highly depended on trends in commodity prices, particular oil prices which seems to be quite ?, also trends in the ? finance, ???trends manufactural goods and ??? and weather condition". *** says trends are not always stable, he says overall incresing gross domestic products is not important as providing people with jobs that provide a descend living. 路漫漫啊 |
|
1年前 JoeyChang: 呵呵 |
|
1年前 JoeyChang: 都是精英啊 偶也来坐着看看 |
|
1年前 mycyber: The report says record levels of exports, foreign direct investments and overseas development aid account for the record levels of economic growth in the world's least developed countries. 报告指出,创记录的出口,国外直接投资和海外发展资助说明(成就)了世界上最不发达国家的创记录经济增长。 It says aid from rich countries to poor countries doubled to $25 billion between 1999 and 2004. It says some of the poorest countries profited from high demand for oil and other natural resources as well as record merchandise exports of nearly $58 billion. In addition, the report notes private foreign investment amounted to a record $10.7 billion. 据称,富国对穷国的资助从1999到2004年增长了一倍达到250亿美元。一些最穷的国家从出高需求的口石油和自然资源获取利润的同时,也从创记录的商品出口中获得了近580亿美元。另外,报告强调私人国外投资达到了创记录的107亿。 But the secretary-general of UNCTAD, Supachai Panitchpakdi, says these riches were not spread evenly among all the less-developed countries. And this is cause for concern. UNCTAD秘书长,Supachai Panitchpakdi说,这些财富并不均匀分布于所有欠发达国这。这个问题引起了重视。 "Real GDP per capita stagnated or declined in one-third of LDCs in 2004," he said. "Second issue for concern is that the sustainability for growth is rather fragile as it is highly dependent on trends in commodity prices, particularly oil prices, which seem to be quite volatile. Also, trends in external finance, preferences for export of manufactured goods and climatic and weather conditions." “2004年有1/3的欠发达国家实际的人均GDP下降了”,他说,“需要关注的第二个问题就是可持续发展能力还相关薄弱,因为目前的发展高度依赖于日用品价格、特殊石油的价格走势,这些商品的价格都不稳定。还依赖于外部投资,人工商品,气侯、天气条件等条件。” Supachai says these trends are not always stable. He says an overall increase in gross domestic product is not as important as providing people with jobs that provide a decent living. Supachai说这些趋势不是十分稳定。他说,与提供给人们工作以保障正常生活相比,国民生产总值的增长不是最重要的。 |
|
1年前 4kgrubby: 谢谢翻译班的斑竹来翻译 ,真好,学到东西了! 支持啊~~~ |
|
1年前 cosetteusa: 支持啊 |
|
1年前 bradfang: 谢谢so_so详尽的解释,我想对疑难之处大家参与讨论会有助于解决自己心中的疑惑,提高自己的翻译水准和阅读能力.也希望众多大虾纷纷发表意见.曾经有个老师说过:译无止境. 我对文章第一句又阅读了几遍,然后试译如下. The report says record levels of exports, foreign direct investments and overseas development aid account for the record levels of economic growth in the world's least developed countries. 报告指出:创记录的出口,国外直接投资和海外开发援助成就了世界上最不发达国家创记录的经济增长. |
|
1年前 bluerhy: 才发现有这么好的一个新栏目,支持支持!辛苦啦! |
|
1年前 bluejike: 谢谢楼主,干的好! |
|
1年前 keerfan: 以下是引用 hhfish 在 2006-8-1 17:37:00 的发言: 弱弱的说一句 一段英文一段翻译是否看起来方便些? 这样两大段我觉得好难对照着看。 MM的提议很好,,下次一定改进。。 |